Личные и безличные глаголы
Личные глаголы (persönliche Verben) могут использоваться во всех трех лицах единственного и множественного числа.
Например:
Ich singe gern. Я охотно пою.
Du singst gern. Ты охотно поешь.
Er singt gern. Он охотно поет.
Wir singen gern. Мы охотно поем.
Безличные глаголы (unpersönliche Verben) имеют только форму 3-го лица единственного числа и употребляются с безличным местоимением es во всех временных формах.
Безличные глаголы часто обозначают явления природы:
Es friert. – Морозит.
Es taut. – Тает.
Во всех этих предложениях в немецком языке подлежащим является безличное местоимение es, а в русском языке подлежащего нету.
При переводе на русский язык немецкие безличные глаголы, обозначающие явления природы, не всегда можно использовать безличную форму глагола.
Сравните:
es friert – морозит, es dunkelt – темнеет (при переводе используются безличные формы глаголов)
но:
es regnet – идет дождь, es donnert – гремит гром, es schneit-идеи снег, es blitzt – сверкает молния (при переводе используются личные формы глаголов)
Многие немецкие глаголы могут употребляться как личные и как безличные, при этом иногда меняется их значение.
Сравните:
geben: Er gibt mir sein Heft. – Он дает мне свою тетрадь.
Es gibt viele schöne Blumen in diesem Garten. – Есть много красивых цветов в этом саду.
stehen: Der Schüler steht an der Tafel und antwortet. – Ученик стоит у доски и отвечает.
Wie steht es mit deiner Arbeit? – Как насчет твоей работы?
gehen: Morgens gehen die Kinder zur Schule. – По утрам дети ходят в школу.
Wie geht es dir? – Как твои дела?
Однако значение немецкого глагола может и не меняться:
Например:
läuten: Der Vorsitzende läutet. – Председатель звонит.
Es läutet. – Звонит.