Phonetische Termini

Основные понятия / Grundbegriffe

Долгота гласных. В немецком языке существуют длинные и короткие гласные. Долгота гласного является фонематической, то есть имеет семантико-различительное значение: Staat [∫ta: t] – государство, Stadt [∫tat] – город. В открытых и в позиционно закрытых слогах гласные длинные, в закрытых слогах – короткие / Quantität der Vokale (Vokaldauer). Es gibt im Deutschen lange und kurze Vokale. Die Vokaldauer ist phonematisch, d.h. bedeutungsunterscheidend: Staat [∫tat] – Stadt [∫tat]. In den offenen und den positionsgeschlossenen Silben ist der Vokal lang, in den geschlossenen – kurz.

Характеристика слога. Слог – это фонетическое единство. Слоги образуют звуковую форму слова. Слоги немецкого языка содержат один гласный (A-da) или сочетают гласный с одним или несколькими согласными (tan-zen). Если слог заканчивается на гласный, он является открытым (da, sah, Na-se). Слог с одним или несколькими согласными на конце является закрытым (lan-den). Если закрытый слог вследствие грамматических изменений может быть открыт, он является позиционно закрытым (Tat: Ta-ten; Zahl: Zah-len). / Charakter der Silbe. Die Silbe ist eine phonetische Einheit. Aus den Silben setzt sich die Lautform der Wörter zusammen. Deutsche Silben können aus einem Vokal (A-da) bestehen oder aus der Verbindung eines Vokals mit einem bzw. mehreren Konsonanten (tan-zen). Wenn die Silbe auf einen Vokal ausgeht, ist sie offen (da, sah, Na-se). Die Silben mit einem oder mehreren Konsonanten am Ende sind geschlossen (lan-den). Wenn eine geschlossene Silbe bei der grammatischen Veränderung des Wortes offen wird, nennt man sie positionsgeschlossen (Tat: Ta-ten; Zahl: Zah-len).

Сильный (твердый) приступ гласных. В начале слова или морфемы гласные немецкого языка произносятся с новым приступом, то есть, с легким взрывным звуком. Смыкание голосовых связок прорывается воздушным потоком и при этом возникает своеобразное щелчок (Knacklaut), напр .: [ ‘an]. / Neueinsatz (fester Einsatz). Im Anlaut des Wortes und des Morphems werden die deutschen Vokale mit einem neuen Einsatz gesprochen, d.h. mit einem leichten Sprenggeräusch. Der Verschluss der Stimmlippen wird durch den Luftstrom gesprengt und es entsteht dabei ein knackender Ton (Knacklaut), z.B. [ ‘An].

Отступление гласных. Краткие гласные немецкого языка произносятся с резким отступлением, то есть, колебания голосовых связок резко обрывается и следующий согласный присоединяется к громкому. Долгие гласные произносятся не с таким сильным отступлением, однако это отступление не так слаб как в украинском языке. / Absatz der Vokale. Die deutschen kurzen Vokale spricht man mit einem starken Absatz aus, d.h. die Schwingungen der Stimmbänder werden scharf abgebrochen und der nachfolgende Konsonant schließt sich dem Vokal fest an. Die langen Vokale werden mit einem weniger starken Absatz ausgesprochen, aber dieser Absatz ist nicht so lose und locker wie im Ukrainischen.

Придыхание (аспирация). Немецкие глухие согласные [p], [t], [k] артикулируются с большим мышечным напряжением, чем в русском языке. Благодаря этому при произношении этих согласных в начале и в конце слова возникает особый взрывное звук – придыхание. / Behauchung (Aspiration). Die deutschen stimmlosen Konsonanten [p], [t], [k] werden mit einer größeren Muskelspannung artikuliert als im Ukrainischen. Dadurch entwickelt sich bei der Aussprache dieser Konsonanten im An- und Auslaut ein besonderes Sprenggeräusch, das Behauchung heißt.

Веляризация (вокализация). Подъем задней части спинки языка в направлении заднего мягкого неба. / Velarisierung (auch Vokalisierung). Hebung der Hinterzunge zum weichen Gaumen (Velum).

Словесное ударение. Ударение определяется ритмичным и тональным выделением слога в слове. В простых немецких словах ударение обычно приходится на первый корневой слог. / Der Wortakzent. Die rhythmische und tonale Wortbetonung wird durch die Hervorhebung einer Silbe im Wort bestimmt. In einfachen deutschen Wörtern liegt der Wortakzent in der Regel auf der ersten Stammsilbe. z.B. Anna [ “ana], Laden [l’a: dən], tanzen [ ‘tantsən].

Интонация – это ритмичное и тональное оформления синтаксически связанных между собой слов к высказыванию. Интонация является важнейшим признаком предложения и определяет его тип в соответствии с коммуникативной целью, например. вопрос, сообщение, побуждение. / Die Intonation ist die rhythmische und tonale Gestaltung der syntaktisch verbundenen Wörter zu einem Ausspruch. Die Intonation ist eines der wichtigsten Merkmale des Satzes und bestimmt seine Art entsprechend dem kommunikativen Ziel, z.B. Frage, Mitteilung, Aufforderung.

Фразовое (логическое) ударение – ударение важнейшего по значению слова в предложении. Ударный слог (Schwerpunktsilbе) образует главный момент высказывания и называется фразовым ударением. Фразовое ударение обозначают знаком [ “], напр .: Anna” tanzt [ ‘ana “tant]. / Der Satzakzent ist die Hervorhebung des sinnwichtigsten Wortes im Satz. Die betonte Silbe des sinnwichtigsten Wortes bildet den Schwerpunkt der Aussage, sie wird Schwerpunktsilbe genannt und trägt den Satzakzent. Die Hauptbetonung im Satz bezeichnet man mit [ “], z. B. Anna “tanzt [ ‘ana” tant].

Интонирования (мелодика) – это изменение высоты голосового тона при произнесении отдельных слогов и синтагм. Различают четыре высоты тона: высокий тон, средний, нейтральный, низкий. / Die Tonführung (die Melodie) ist die Veränderung der Stimmhöhe bei der Aussprache einzelner Silben und Syntagmen im Satz. Für das Sprechen unterscheidet man vier Tonhöhen: Hochstufe, Mittelstufe, Neutralstufe, Tiefstufe.

Изменение тона – это быстрая смена высоты тона голоса в важнейшем ударном слоге. Изменение тона происходит в предложении с одного тона к другому и образует мелодичный пик по сравнению с слогами с второстепенным ударением и безударными слогами. Различают понижение тона голоса (Fallton) и повышение тона голоса (Steigton). / Der Tonbruch ist eine schnelle Veränderung der Tonhöhe in der hauptbetonten Schwerpunktsilbe. Der Tonbruch erfolgt im Satz von einer Stufe zur anderen und bildet einen melodischen Gipfel im Vergleich zu den anderen neben- bzw. unbetonten Silben der Aussage. Man unterscheidet fallende (Fallton) und steigende (Steigton) Tonbrüche.

Понижение тона выражает относительно завершенную мысль. Изменение высоты тона голоса главного ударного слога (Schwerpunktsilbe) происходит из среднего тона к низкому. Такое изменение обозначают дугой. Все склады после главного ударного слога произносятся в тоне, который снижается до низкого тона. Безударные слоги обозначаются знаком [.], ударные – знаком [-]. / Der Fallton drückt einen relativ abgeschlossenen Gedanken aus. Die Veränderung der Sprechtonhöhe der hauplbetonten Silbe (Schwerpunktsilbe) erfolgt von der Mittelstufe zur Tiefstufe. Man bezeichnet diese Veränderung mit einem Bogen. Alle Silben nach der Schwerpunktsilbe werden beim fallenden Tonbruch auf der Tiefstufe gesprochen. Die unbetonten Silben bezeichnet man mit [. ]; die betonten Silben mit [-].

Завершающая интонация служит для оформления повествовательных предложений. В главном ударного слоге происходит понижение тона. Таким образом в предложении подчеркивается новое. Интонационно предложения структурировано так: начало предложения (Vorlauf), главная часть (Volllauf), заключительная часть (Nachlauf). Начало предложения образуют все безударные слоги до первого выделенного. Главная часть начинается с первым ударным слогом в среднем тоне и завершается главным ударным слогом в низком тоне. Заключительную часть образуют все слоги после главного ударного слога. Они произносятся в низком тоне. Начало предложения может отсутствовать. Тогда предложение начинается с главной части. / Die terminale Satzintonation dient zur Gestaltung der Aussagesätze. Die Schwerpunktsilbe spricht man dabei im Fallton aus. Dadurch wird das Neue im Satz hervorgehoben. Intonatorisch wird der Satz in Vorlauf, Volllauf und Nachlauf strukturiert. Den Vorlauf bilden alle unbetonten Silben vor der ersten betonten. Sie werden in der Neutralstufe gesprochen. Der Volllauf beginnt mit der ersten betonten Silbe in der Mittelstufe und endet mit der Schwerpunktsilbe in der Tiefstufe. Den Nachlauf bilden alle Silben nach der Schwerpunktsilbe. Sie werden in der Tiefstufe gesprochen. Der Vorlauf kann fehlen. Dann beginnt der Satz mit Vollauf.

Придыхание. Придыхание (аспирация) глухих согласных [p], [t], [k] зависит от их позиции в слове. С сильным придыханием согласные [p], [t], [k] произносятся: 1) перед ударным гласным в начале состава (Pute, Tulpe, kämpfen) 2) после ударного гласного в конце слова (Tag, Kalb). В безударных складах и перед редуцированным гласным согласные [p], [t], [k] получают слабый придыхание, напр .: Palast, Tablette. Перед взрывными согласными и фрикативными звуками, а также после [s] и [ʃ] согласные [p], [t], [k] произносятся без придыхания: Oktober, Arbeit suchen, spät, Stuhl, einen Tisch kaufen / Behauchung. Die Behauchung (Aspiration) der stimmlosen Konsonanten [p], [t], [k] ist von ihrer Position im Wort abhängig. Sie werden am stärksten behaucht: 1) vor betontem Vokal im Anlaut einer Silbe (Pute, Tulpe, kämpfen) 2) nach betontem Vokal im Wortauslaut (Tag, Kalb). In unbetonten Silben und vor dem reduzierten Vokal werden sie schwach behaucht, z.B. Palast, Tablette. Vor Verschluss- und Engelauten sowie nach [s] und [ʃ] werden sie nicht behaucht: Oktober, Arbeit suchen, spät, Stuhl, einen Tisch kaufen.

Закон конца слова. В немецком языке звонкие согласные оглушаються в конце слога и слова: und [ ‘unt], Flug [flu: k], Lob [lo: p]. Однако существуют несколько исключений, напр .: neblich [b], niedrig [d], Gegner [g], regnen [g] и др. Auslautgesetz. Im Deutschen werden die stimmhaften Konsonanten im Silben- und Wortauslaut stimmlos ausgesprochen: und [ ‘unt], Flug [flu: k], Lob [lo: p]. Es gibt aber einige Ausnahmen, z.B. neblich [b], niedrig [d], Gegner [g], regnen [g].

Частичное оглушения согласных. Немецкие звонкие согласные произносятся после глухого согласного в конце слова и слога после глухого согласного или после долгой паузы менее звонко чем в середине слова между двумя гласными (das Bett, Sand – lesen). В транскрипции частичное оглушения обозначается знаком [ ‘], (апострофом после согласного или точкой над буквой) напр .: [das b’et] / Halbstimmhaftigkeit. Die deutschen stimmhaften Konsonanten werden im Wort- und Silbenanlaut nach einem stimmlosen Konsonanten oder nach einer langen Pause weniger stimmhaft ausgesprochen als im Inlaut zwischen zwei Vokalen. In der Lautschrift wird die Halbstimmhaftigkeit mit dem Zeichen [ ‘]. markiert. z.B. [Das b’et].

Палатализация (смягчение согласных). Смягчение согласных, которое возникает в результате поднятия средней части языка к твердому небу (Palatum). В отличие от русского языка палатализация как фонемная (смислоразличительная) особенность не присуща системе немецких согласных. Но как артикуляционное явление она частично проявляется тогда, когда согласные [k], [g] смягчаются в сочетании с гласными переднего ряда, напр .: kann – Kind. / Palatalisierung. Die Palatalisierung der Konsonanten entsteht durch die Hebung der Mittelzunge zum harten Gaumen (Palatum). Im Unterschied zum Ukrainischen ist die Palatalisierung als phonematisches (bedeutungsunterscheidendes) Merkmal dem deutschen Konsonahtensystem ganz fremd. Aber als artikulatorische Erscheinung kommt sie teilweise vor, wenn die Konsonanten [k], [g] in Verbindung mit Vokalen der vorderen Reihe erweicht werden, z.B. kann – Kind.

Интонация в дополнительных вопросах. Дополнительные вопросы – это вопросительные предложения с вопросительным словом. В немецком языке такие предложения произносятся как правило с завершающей интонацией (сравните с восклицательными предложениями). Начало предложения произносится в нейтральном или среднем тоне, заключительная часть предложения – в низком тоне. Фразовое ударение приходится на самое важное по смыслу слово и зависит от ситуации речи. Дополнительные вопросы иногда могут произноситься особенно вежливо и дружелюбно. Тогда ударный слог ключевого слова произносится с повышением тона голоса. Тон меняется с нейтрального уровня до среднего. Тональность всех слогов заключительной части предложения постепенно повышается. / Intonation der Ergänzungsfragen. Ergänzungsfragen sind Fragesätze mit Fragewort. Die deutschen Ergänzungsfragen spricht man in der Regel mit terminaler Intonation (Vergleich Aussagesätze!). Den Vorlauf des Satzes spricht man in der Neutral- oder Mittelstufe und den Nachlauf in der Tiefstufe. Die Hauptbetonung liegt auf dem sinnwichtigsten Wort und bezieht sich auf die Situation der Rede. Ergänzungsfragen können manchmal besonders höflich und freundlich gestellt werden. In diesem Fall spricht man die Schwerpunktsilbe im Steigton. Der Ton verändert sich von der Neutralstufe zur Mittelstufe. Die Tonführung aller Nachlaufsilben steigt kontinuierlich weiter an.

Ассимиляция – уподобление согласных в речевом потоке. Для немецкого языка характерна ассимиляция по глухотой. Существует два типа ассимиляции: регрессивная ассимиляция, напр .: selbst [zelpst], du sagst [du ‘za: kst]; прогрессивная ассимиляция, напр .: das Buch [das ‘bu: x], etwas [ “etvas], antworten [” antfɔrtən]. Прогрессивная ассимиляция – это частичная ассимиляция. Следующий звонкий согласный произносится приглушенно. Частичная прогрессивная ассимиляция по глухостью обозначаетсяя [°] или [o], в зависимости от графической формы знака. / Assimilation ist die Angleichung der Konsonanten im Redestrom. Für die deutsche Sprache ist die Assimilation nach der Stimmlosigkeit charakteristisch. Man unterscheidet folgende Arten der Assimilation: regressive Assimilation, z. B. selbst [zelpst], du sagst [du ‘za: kst]; progressive Assimilation, z. B. das Buch [das ‘bu: x], etwas [ “etvas], antworten [” antfɔrtən]. Die progressive Assimilation ist eine teilweise Assimilation. Der nachstehende stimmhafte Konsonant wird halbstimmhaft gesprochen. Die Halbstimmhaftigkeit bezeichnet man mit [°] oder [o], je nach der graphischen Form des Zeichens. [1, с. 33 – 34]

Интонация в побудительных предложениях. Подобная интонация существует в повествовательном предложении. Для главного ударного слога характерно повышение и понижение тона. Побудительное предложение отличается от повествовательного конфигурацией тона (повышение – снижение), большим тональным интервалом и повышенной интенсивностью. Начало предложения произносится в нейтральном тоне, заключительная часть – в низком тоне. / Die Intonation des Aufforderungssatzes ist der des Aussagesatzes ähnlich. Für die hauptbetonte Silbe ist der steigende Fallton kennzeichnend. Der Aufforderungssatz unterscheidet sich von dem Aussagesatz durch eine steigend-fallende Tonkonfiguration, ein größeres Tonintervall und eine erhöhte Intensität. Der Vorlauf wird im Neutralton und der Nachlauf im Tiefton gesprochen.

Вопросительная интонация – это интонация с повышением тона голоса. Такой интонацией оформляются общие вопросы. Общие вопросы – это вопросительные предложения без вопросительного слова, которые требуют решения (ja oder nein). Для интонации таких предложений характерно снижение – повышение тона. Тон начинает снижаться в нейтральном уровне, после чего поднимается до высокого уровня. Начало предложения произносится в среднем тоне, а затем тон постепенно повышается. Характерным для заключительной части предложения является повышение тона в заключительных складах. / Die interrogative Satzintonation ist die Intonation mit der steigenden Tonführung. Mit dieser Intonation werden Entscheidungsfragen dargestellt. Entscheidungsfragen sind Fragesätze ohne Fragewort und erfordern eine Entscheidung (ja oder nein). Für die interrogative Intonation ist der fallend-steigende Tonverlauf charakteristisch. Der Fallton liegt in der neutralen Stufe, und dann steigt er bis zur hohen Tonstufe. Der Vorlauf beginnt in der Mittelstufe und hat einen allmählichen gleitenden Tonabstieg. Charakteristisch für den Nachlauf ist der Tonanstieg der Nachlaufsilben.

Сложные и производные слова имеют два ударения: главное и второстепенное. Главный упор обычно приходится на первую составляющую часть, второстепенный – на второго. / Zusammengesetzte und abgeleitete Wörter haben zwei Betonungen: eine Haupt- und eine Nebenbetonung. Die Hauptbetonung fällt gewöhnlich auf die erste Komponente, die Nebenbetonung auf die zweite.

Мелодика простых предложений, сказуемые которых имеют отделяемые приставки. В глаголах с отделяемыми приставками ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein- mit-, nach-, vor-, weg- и др. главное ударение [ ‘] приходится на префикс, а второстепенный ударение – на первый корневой слог, напр .: “abgeben [” ap˛ge: bən]. Если глагол выражает в предложении новое, то на префикс приходится фразовое ударение. Если новое выражает иное слово в предложении, то фразовое ударение приходится на него, и тональность префикса сливается с тональностью заключительной части предложения. / Intonation der einfachen Sätzen, deren Prädikate trennbare Präfixe haben. In den Verben mit trennbaren Präfixen ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, weg- u.a. ist das Präfix hauptbetont [ ‘] und die erste Stammsilbe des Verbs nebenbetont, z. B .: “abgeben [” ap˛ge: bən]. Wenn das Verb das Neue im Satz ausdrückt, so bekommt das Präfix die Hauptbedeutung. Wenn aber ein anderes Wort das Neue im Satz ausdrückt, so trägt es die Hauptbedeutung und das Präfix gehört zum Nachlauf.

Ответ на общий вопрос обычно начинается либо с утвердительной частицы “Ja”, либо с отрицания “Nein”. Они образуют самостоятельные синтагмы и произносятся с понижением тона. / Die Antwort auf eine Entscheidungsfrage wird üblicherweise entweder mit der zustimmenden Partikel “Ja” oder mit der verneinenden “Nein” eingeleitet. Sie bilden ein selbständiges Syntagma und werden im Fallton gesprochen.

Альтернативные вопросы – это двойные вопросы. Они сочетают между собой два общих вопроса. Первая часть двойного вопрос произносится с повышением тона, вторая часть – со снижением. / Alternative Fragen sind Doppelfragen. Sie verbinden miteinander zwei Entscheidungsfragen. Der erste Teil einer Doppelfrage wird im Steigton gesprochen, den zweiten Teil spricht man im Fallton.

Мелодика повествовательных и вопросительных предложений с однородными членами предложения. Однородные члены предложения отмечаются одинаково, образуют самостоятельные синтагмы и произносятся с повышением тона (с прогрессивной интонацией). Последний член предложения произносится с понижением тона (с регрессивной интонацией). / Intonation der Aussage- und Fragesätze mit gleichartigen Satzgliedern. Die gleichartigen Satzglieder erhalten gleich starke Betonung und bilden selbständige Syntagmen. Man spricht sie mit steigender Tonführung. Sie werden als weiterweisende (progrediente) Redeabschnitte angesehen. Das letzte Satzglied wird mit fallendem Tonverlauf gesprochen.

Мелодика слов автора. Слова автора вводят прямую речь. Интонация слов автора зависит от их позиции в предложении. В позиции перед прямой речью тон повышается. В позиции после прямой речи интонация зависит от тональности прямой речи: при снижении тона слова автора произносятся в низком тоне, при повышении – с повышением тона. Тональность слов автора похожа на конфигурацию тона первой части прямой речи. / Intonation im Einführungssatz. Der Einführungssatz leitet direkte Rede ein. Seine Intonation ist von der Position im Satz abhängig. Vordersätze werden gewöhnlich mit steigendem Tonverlauf gesprochen. Die Intonation der nachgestellten Einführungssätze hängt vom Tonverlauf der direkten Rede ab. Beim Fallton wird der Einführungssatz im Nachlauf gesprochen, beim Steigton mit steigender Tonführung. Die Tonkonfiguration in den eingeschalteten Einführungssätzen ähnelt dem Tonverlauf im ersten Teil der direkten Rede.

Мелодика восклицательных предложений. Восклицательные предложения выражают различные человеческие чувства: радость, возмущение, гнев, удивление и т. Им присуще повышение высоты тона и сильные фразовые ударения. Последние склады восклицательного предложения произносятся в высшей тональности, чем последние слоги повествовательного предложения. Заключительная часть не достигает низкого тона. / Intonation der Ausrufesätze. Die Ausrufesätze drücken verschiedene menschliche Gefühle aus: Freude, Empörung, Zorn, Staunen u. a. m. Sie zeichnen sich durch höhere Stimmlage und stärkere Satzakzente aus. Die letzten Silben eines Ausrufs liegen meistens höher als die der Aussagen. Der Nachlauf erreicht nicht die Tiefstufe.

Мелодика сложного предложения. Главное и придаточное предложения образуют две самостоятельные синтагмы. Первая синтагма произносится с прогрессивной интонацией, вторая – с регрессивной. Intonation im Satzgefüge. / Hauptsatz und Nebensatz bilden immer zwei selbständige Syntagmen. Das erste Syntagma wird mit der progredienten Intonation gesprochen, das letzte mit der terminalen.