Das Passiv (Пассивный залог)

Пассивный залог (Passiv) часто употребляется в современном немецком языке.  Особенно часто пассив встречается в технической и научной литературе.

Разница между Aktiv и Passiv:

в Aktiv подлежащее является лицом или предметом, выполняет действие:

Aktiv: Man baut in unserer Straße ein neues Haus.  – На нашей улице строится новый дом.

В Passiv подлежащее не выполняет никакого действия, – наоборот, действие направлено на подлежащее.

Passiv: Ein neues Haus wird in unserer Straße gebaut.  – На нашей улице строится новый дом.

Сравните:

Aktiv: Wir lesen die deutschen Bücher und Zeitungen.  Passiv: Die deutschen Bücher und Zeitungen werden von uns gelesen.

Образование Passiv

Passiv образуется от переходных глаголов.  (Переходные глаголы – глаголы, требующие дополнения в Akkusativ, напр .: lesen – читать, machen – делать, bauen – строить).

Внимание!  Переходные глаголы haben – иметь, besitzen – владеть, иметь, bekommen – получать в пассивной форме не употребляются.

В немецком языке различают пассив действия (Vorgangspassiv) и пассив состояния (Zustandspassiv, который еще называют Stativ).  Сравните:

Vorgangspassiv: Das Haus wird gebaut.  – Дом строится.

Zustandspassiv: Das Haus ist gebaut.  – Дом построен.

Если неизвестно, кто выполняет действие, в немецком языке употребляется безличный пассив (subjektloses Passiv).  Сравните:

Aktiv: Man diskutierte gestern sehr lange.  Passiv: Es wurde gestern lange diskutiert.  / Gestern wurde lange diskutiert.  (Внимание! Местоимение “es” может стоять только в начале предложения. Если на первом месте стоит другой член предложения, “es” не употребляется.)

Aktiv: Man liest die deutschen Bücher und Zeitungen.  Passiv: Die deutschen Bücher und Zeitungen werden gelesen.

Образование и употребление временных форм пассива

Пассив действия (Vorgangspassiv) образуется с помощью вспомогательного глагола werden и Partizip II спрягаемого глагола.  Пассив состояния (Zustandspassiv) образуется с помощью вспомогательного глагола sein и Partizip II спрягаемого глагола.

В пассивной форме меняется только глагол werden, причем в Perfekt и Plusquamperfekt используется старая форма Partizip II этого глагола – worden.

Спряжение глагола в Passiv

Präsens Passiv = Präsens від werden+Partizip II відмін, дієслова

ich werde gefragt

du wirst gefragt

er wird gefragt

wir werden gefragt

ihr werdet gefragt

sie werden gefragt

Präteritum Passiv = Präteritum від werden+Partizip II відмін, дієслова

ich wurde gefragt

du wurdest gefragt

er wurde gefragt

wir wurden gefragt

ihr wurdet gefragt

sie wurden gefragt

Perfekt Passiv=Perfekt від werden+Partizip II відмін, дієслова

ich bin gefragt worden

du bist gefragt worden

er ist gefragt worden

wir sind gefragt worden

ihr seid gefragt worden

sie sind gefragt worden

Plusquamperfekt Passiv = Plusquamperfekt від werden+Partizip II відмін. дієслова

ich war gefragt worden

du warst gefragt worden

er war gefragt worden

wir waren gefragt worden

ihr wart gefragt worden

sie waren gefragt worden

Futurum 1 Passiv = Futurum І від werden+Partizip II відмін, дієслова

ich werde gefragt werden

du wirst gefragt werden

er wird gefragt werden

wir werden gefragt werden

ihr werdet gefragt werden

sie werden gefragt werden

Из всех временных форм пассива чаще всего употребляются Präteritum и Präsens Passiv.

Употребление пассива в предложении

  • В современном немецком языке пассив чаще всего употребляется, если не указывается действующее лицо (предмет, инструмент и т.д.).

Например: In unserem Land werden interessante wissenschaftliche Forschungen durchgeführt.  – В нашей стране проводятся интересные научные исследования.

Heines Werk “Die Harzreise” wurde im Jahre 1824 veröffentlicht.  – Произведение Гейне «Путешествие по Гарца» был опубликован в 1824 году.

Лицо (предмет), выполняющий действие, выражается дополнением с предлогом von, durch или mit.

Предлог von употребляется тогда, когда исполнитель действия – лицо, живое существо, коллектив людей и тому подобное.

z.B .: Das Auto wurde von meinem Vater repariert.  – Машину отремонтировал мой отец.

Предлог mit употребляется тогда, когда дополнение обозначает предмет, инструмент, оборудования.

z.B .: Die Kontrollarbeiten werden mit dem roten Bleistift geprüft.  – Контрольные проверяются красным карандашом.

Предлог durch используется, если дополнение обозначает природное или абстрактное явление.

z.B .: Das Kind wurde durch laute Musik geweckt.  – Ребенка разбудила громкая музыка.

Сравните:

Der Aufsatz wurde von dem Bruder geschrieben.  – Сочинение было написано братом.

Viele Maschinen werden durch Elektrizität in Bewegung gesetzt.  – Многие машины приводятся в движение с помощью электричества.

Wir wurden durch laute Stimmen geweckt.  – Нас разбудили громкие го¬лосы.

Die Kontrollarbeit wird mit dem Bleistift nicht geschrieben.  – Контрольная работа не пишется карандашом.

Предлог von употребляется тогда, когда исполнитель действия – лицо, живое существо, коллектив людей и тому подобное.
z.B .: Das Auto wurde von meinem Vater repariert. – Машину отремонтировал мой отец.
Предлог mit употребляется тогда, когда дополнение обозначает предмет, инструмент, оборудования.
z.B .: Die Kontrollarbeiten werden mit dem roten Bleistift geprüft. – Контрольные проверяются красным карандашом.
Предлог durch используется, если дополнение обозначает природное или абстрактное явление.
z.B .: Das Kind wurde durch laute Musik geweckt. – Ребенка разбудила громкая музыка.
Сравните:
Der Aufsatz wurde von dem Bruder geschrieben. – Сочинение написал брат. / Сочинение было написано братом.
Viele Maschinen werden durch Elektrizität in Bewegung gesetzt. – Многие машины приводятся в движение с помощью электричества.
Wir wurden durch laute Stimmen geweckt. – Нас разбудили громкие голоса.
Die Kontrollarbeit wird mit dem Bleistift nicht geschrieben. – Контрольная работа не пишется карандашом.
Предлог von употребляется с названиями живых существ, предлог durch – с названиями предметов и обозначениями абстрактных понятий, предлог mit – с названиями предметов, инструментов и тому подобное.

Инфинитив пассив (Infinitiv Passiv)

Инфинитив пассив образуется из Partizip II спрягаемого глагола и инфинитива глагола werden: fragen – gefragt werden, schreiben – geschrieben werden.
Инфинитив пассив (gefragt werden, geschrieben werden) часто употребляется в сочетании с модальными глаголами.
Diese Aufgabe kann sehr leicht gelöst werden. – Эта задача может быть легко решена (Эту задачу можно очень легко решить.)
Die Arbeit soll in zwei Stunden beendet werden. – Работа должна быть закончена через два часа. (Работу надо закончить через два часа.)
Diese Fragen müssen besprochen werden. – Эти вопросы должны быть обсуждены. (Эти вопросы надо обсудить.)

Перевод пассива на русский язык

Passiv переводится на русский язык по-разному:
1. глаголами с частицей –ся, которая имеет пассивное значение (глагол стоит обычно в Präsens):
Die Fahrkarten werden gewöhnlich im Voraus verkauft. – Билеты обычно продаются заранее.
2. сочетанием глагола быть с пассивным причастием:
Das periodische System wurde von Mendelejew entdeckt. – Периодическая система элементов была открыта Менделеевым.
3. активной формой глагола – личным или неопределенно-личным глаголом, поскольку пассивная форма употребляется в русском языке значительно реже, чем в немецком.
Das Gedicht von J. Becher “In meiner Mutter Garten” wurde von dem Schüler sehr ausdrucksvoll aufgesagt. – Ученик прочитал очень выразительно стихотворение Й. Бехера «В саду моей матери» (личная форма).
Der Arzt wurde zu dem Kranken gerufen. – Врача вызвали (позвали) к больному (неопределенно-личная форма).