Пассивный залог (Passiv) часто употребляется в современном немецком языке. Особенно часто пассив встречается в технической и научной литературе.
Разница между Aktiv и Passiv:
в Aktiv подлежащее является лицом или предметом, выполняет действие:
Aktiv: Man baut in unserer Straße ein neues Haus. – На нашей улице строится новый дом.
В Passiv подлежащее не выполняет никакого действия, – наоборот, действие направлено на подлежащее.
Passiv: Ein neues Haus wird in unserer Straße gebaut. – На нашей улице строится новый дом.
Сравните:
Aktiv: Wir lesen die deutschen Bücher und Zeitungen. Passiv: Die deutschen Bücher und Zeitungen werden von uns gelesen.
Образование Passiv
Passiv образуется от переходных глаголов. (Переходные глаголы – глаголы, требующие дополнения в Akkusativ, напр .: lesen – читать, machen – делать, bauen – строить).
Внимание! Переходные глаголы haben – иметь, besitzen – владеть, иметь, bekommen – получать в пассивной форме не употребляются.
В немецком языке различают пассив действия (Vorgangspassiv) и пассив состояния (Zustandspassiv, который еще называют Stativ). Сравните:
Vorgangspassiv: Das Haus wird gebaut. – Дом строится.
Zustandspassiv: Das Haus ist gebaut. – Дом построен.
Если неизвестно, кто выполняет действие, в немецком языке употребляется безличный пассив (subjektloses Passiv). Сравните:
Aktiv: Man diskutierte gestern sehr lange. Passiv: Es wurde gestern lange diskutiert. / Gestern wurde lange diskutiert. (Внимание! Местоимение “es” может стоять только в начале предложения. Если на первом месте стоит другой член предложения, “es” не употребляется.)
Aktiv: Man liest die deutschen Bücher und Zeitungen. Passiv: Die deutschen Bücher und Zeitungen werden gelesen.
Образование и употребление временных форм пассива
Пассив действия (Vorgangspassiv) образуется с помощью вспомогательного глагола werden и Partizip II спрягаемого глагола. Пассив состояния (Zustandspassiv) образуется с помощью вспомогательного глагола sein и Partizip II спрягаемого глагола.
В пассивной форме меняется только глагол werden, причем в Perfekt и Plusquamperfekt используется старая форма Partizip II этого глагола – worden.
Спряжение глагола в Passiv
Präsens Passiv = Präsens від werden+Partizip II відмін, дієслова |
|
ich werde gefragt
du wirst gefragt er wird gefragt |
wir werden gefragt
ihr werdet gefragt sie werden gefragt |
Präteritum Passiv = Präteritum від werden+Partizip II відмін, дієслова |
|
ich wurde gefragt
du wurdest gefragt er wurde gefragt |
wir wurden gefragt
ihr wurdet gefragt sie wurden gefragt |
Perfekt Passiv=Perfekt від werden+Partizip II відмін, дієслова |
|
ich bin gefragt worden
du bist gefragt worden er ist gefragt worden |
wir sind gefragt worden
ihr seid gefragt worden sie sind gefragt worden |
Plusquamperfekt Passiv = Plusquamperfekt від werden+Partizip II відмін. дієслова |
|
ich war gefragt worden
du warst gefragt worden er war gefragt worden |
wir waren gefragt worden
ihr wart gefragt worden sie waren gefragt worden |
Futurum 1 Passiv = Futurum І від werden+Partizip II відмін, дієслова |
|
ich werde gefragt werden
du wirst gefragt werden er wird gefragt werden |
wir werden gefragt werden
ihr werdet gefragt werden sie werden gefragt werden |
Из всех временных форм пассива чаще всего употребляются Präteritum и Präsens Passiv.
Употребление пассива в предложении
- В современном немецком языке пассив чаще всего употребляется, если не указывается действующее лицо (предмет, инструмент и т.д.).
Например: In unserem Land werden interessante wissenschaftliche Forschungen durchgeführt. – В нашей стране проводятся интересные научные исследования.
Heines Werk “Die Harzreise” wurde im Jahre 1824 veröffentlicht. – Произведение Гейне «Путешествие по Гарца» был опубликован в 1824 году.
Лицо (предмет), выполняющий действие, выражается дополнением с предлогом von, durch или mit.
Предлог von употребляется тогда, когда исполнитель действия – лицо, живое существо, коллектив людей и тому подобное.
z.B .: Das Auto wurde von meinem Vater repariert. – Машину отремонтировал мой отец.
Предлог mit употребляется тогда, когда дополнение обозначает предмет, инструмент, оборудования.
z.B .: Die Kontrollarbeiten werden mit dem roten Bleistift geprüft. – Контрольные проверяются красным карандашом.
Предлог durch используется, если дополнение обозначает природное или абстрактное явление.
z.B .: Das Kind wurde durch laute Musik geweckt. – Ребенка разбудила громкая музыка.
Сравните:
Der Aufsatz wurde von dem Bruder geschrieben. – Сочинение было написано братом.
Viele Maschinen werden durch Elektrizität in Bewegung gesetzt. – Многие машины приводятся в движение с помощью электричества.
Wir wurden durch laute Stimmen geweckt. – Нас разбудили громкие го¬лосы.
Die Kontrollarbeit wird mit dem Bleistift nicht geschrieben. – Контрольная работа не пишется карандашом.
Предлог von употребляется тогда, когда исполнитель действия – лицо, живое существо, коллектив людей и тому подобное.
z.B .: Das Auto wurde von meinem Vater repariert. – Машину отремонтировал мой отец.
Предлог mit употребляется тогда, когда дополнение обозначает предмет, инструмент, оборудования.
z.B .: Die Kontrollarbeiten werden mit dem roten Bleistift geprüft. – Контрольные проверяются красным карандашом.
Предлог durch используется, если дополнение обозначает природное или абстрактное явление.
z.B .: Das Kind wurde durch laute Musik geweckt. – Ребенка разбудила громкая музыка.
Сравните:
Der Aufsatz wurde von dem Bruder geschrieben. – Сочинение написал брат. / Сочинение было написано братом.
Viele Maschinen werden durch Elektrizität in Bewegung gesetzt. – Многие машины приводятся в движение с помощью электричества.
Wir wurden durch laute Stimmen geweckt. – Нас разбудили громкие голоса.
Die Kontrollarbeit wird mit dem Bleistift nicht geschrieben. – Контрольная работа не пишется карандашом.
Предлог von употребляется с названиями живых существ, предлог durch – с названиями предметов и обозначениями абстрактных понятий, предлог mit – с названиями предметов, инструментов и тому подобное.
Инфинитив пассив (Infinitiv Passiv)
Инфинитив пассив образуется из Partizip II спрягаемого глагола и инфинитива глагола werden: fragen – gefragt werden, schreiben – geschrieben werden.
Инфинитив пассив (gefragt werden, geschrieben werden) часто употребляется в сочетании с модальными глаголами.
Diese Aufgabe kann sehr leicht gelöst werden. – Эта задача может быть легко решена (Эту задачу можно очень легко решить.)
Die Arbeit soll in zwei Stunden beendet werden. – Работа должна быть закончена через два часа. (Работу надо закончить через два часа.)
Diese Fragen müssen besprochen werden. – Эти вопросы должны быть обсуждены. (Эти вопросы надо обсудить.)
Перевод пассива на русский язык
Passiv переводится на русский язык по-разному:
1. глаголами с частицей –ся, которая имеет пассивное значение (глагол стоит обычно в Präsens):
Die Fahrkarten werden gewöhnlich im Voraus verkauft. – Билеты обычно продаются заранее.
2. сочетанием глагола быть с пассивным причастием:
Das periodische System wurde von Mendelejew entdeckt. – Периодическая система элементов была открыта Менделеевым.
3. активной формой глагола – личным или неопределенно-личным глаголом, поскольку пассивная форма употребляется в русском языке значительно реже, чем в немецком.
Das Gedicht von J. Becher “In meiner Mutter Garten” wurde von dem Schüler sehr ausdrucksvoll aufgesagt. – Ученик прочитал очень выразительно стихотворение Й. Бехера «В саду моей матери» (личная форма).
Der Arzt wurde zu dem Kranken gerufen. – Врача вызвали (позвали) к больному (неопределенно-личная форма).