Infinitiv | Präteritum | Partizip II | Präsens (er, sie, es) |
backen печь | buk | gebacken | bäckt и backt |
befehlen приказывать | befahl | befohlen (h) | befiehlt |
beginnen начинать | begann | begonnen (h) | beginnt |
beißen кусать | biss | gebissen (h) | beißt |
bergen укрывать | barg | geborgen (h) | birgt |
bersten лопнуть | barst | geborsten (s) | birst |
bewegen побуждать | bewog | bewogen (h) | bewegt |
biegen гнуть | bog | gebogen (h) | biegt |
bieten предлагать | bot | geboten (h) | bietet |
binden завязывать | band | gebunden (h) | bindet |
bitten просить | bat | gebeten (h) | bittet |
blasen дуть | blies | geblasen (h) | bläst |
bleiben оставаться | blieb | geblieben (s) | bleibt |
braten жарить | briet | gebraten (h) | brät |
brechen ломать | brach | gebrochen (h) | bricht |
brennen гореть | brannte | gebrannt (h) | brennt |
bringen приносить | brachte | gebracht (h) | bringt |
denken думать | dachte | gedacht (h) | denkt |
dreschen молотить | drosch | gedroschen (h) | drischt |
dringen проникать | drang | gedrungen (s) | dringt |
dürfen мочь, иметь право | durfte | gedurft | darf |
empfangen принимать | empfing | empfangen | empfängt |
empfehlen рекомендовать | empfahl | empfohlen (h) | empfiehlt |
erlöschen погаснуть | erlosch | erloschen (s) | erlischt |
erschrecken (ис)пугаться | erschrak | erschrocken (s) | erschrickt |
essen есть | aß | gegessen (h) | isst |
fahren ехать | fuhr | gefahren (s) | fährt |
fallen падать | fiel | gefallen (s) | fällt |
fangen ловить | fing | gefangen (h) | fängt |
fechten фехтовать | focht | gefochten (h) | ficht |
finden находить | fand | gefunden (h) | findet |
flechten плести, вязать | flocht | geflochten (h) | flicht |
fliegen летать | flog | geflogen (s) | fliegt |
fliehen бежать | floh | geflohen (s) | flieht |
fließen течь | floss | geflossen (s) | fließt |
fressen есть (о животных) | fraß | gefressen (h) | frisst |
frieren мерзнуть | fror | gefroren (h) | friert |
gebären рождать | gebar | geboren (h) | gebärt |
gären бродить | gor, gärte | gegoren, gegärt | gärt |
geben давать | gab | gegeben (h) | gibt |
gedeihen преуспевать; расти | gedieh | gediehen (s) | gedeiht |
gehen идти | ging | gegangen (s) | geht |
gelingen удаваться | gelang | gelungen (s) | gelingt |
gelten считаться | galt | gegolten (h) | gilt |
genesen выздоравливать | genas | genesen (s) | genest |
genießen наслаждаться | genoss | genossen (h) | genießt |
geschehen происходить | geschah | geschehen (s) | geschieht |
gewinnen выигрывать; добывать | gewann | gewonnen (h) | gewinnt |
gießen лить | goss | gegossen (h) | gießt |
gleichen быть похожим | glich | geglichen (h) | gleicht |
gleiten скользить | glitt | geglitten (s) | gleitet |
graben копать | grub | gegraben (h) | gräbt |
greifen хватать | griff | gegriffen (h) | greift |
haben иметь | hatte | gehabt (h) | hat |
halten держать | hielt | gehalten (h) | hält |
hängen (vi) висеть | hing | gehangen (h) | hängt |
hauen рубить | haute | gehauen (h) | haut |
heben поднимать | hob | gehoben (h) | hebt |
heißen называть | hieß | geheißen (h) | heißt |
helfen помогать | half | geholfen (h) | hilft |
kennen знать | kannte | gekannt (h) | kennt |
klingen звенеть | klang | geklungen (h) | klingt |
kneifen щипать | kniff | gekniffen (h) | kneift |
kommen приходить | kam | gekommen (s) | kommt |
können мочь, иметь возможность | konnte | gekonnt (h) | kann |
kriechen ползать | kroch | gekrochen (s) | kriecht |
laden грузить; приглашать | lud | geladen (h) | lädt |
lassen велеть; оставлять | ließ | gelassen (h) | lässt |
laufen бегать | lief | gelaufen (s) | läuft |
leiden терпеть | litt | gelitten (h) | leidet |
leihen одалживть | lieh | geliehen (h) | leiht |
lesen читать | las | gelesen (h) | liest |
liegen лежать | lag | gelegen (h) | liegt |
lügen лгать | log | gelogen (h) | lügt |
mahlen молоть | mahlte | gemahlen (h) | mahlt |
meiden избегать | mied | gemieden (h) | meidet |
melken доить | molk | gemolken (h) | melkt |
messen мерить | maß | gemessen (h) | misst |
misslingen потерпеть неудачу | misslang | misslungen | misslingt |
mögen любить | mochte | gemocht (h) | mag |
müssen быть должным | musste | gemusst (h) | muss |
nehmen брать | nahm | genommen (h) | nimmt |
nennen называть | nannte | genannt (h) | nennt |
pfeifen свистеть | pfiff | gepfiffen (h) | pfeift |
preisen восхвалять | pries | gepriesen (h) | preist |
raten советовать | riet | geraten (h) | rät |
reiben тереть | rieb | gerieben (h) | reibt |
reißen рвать | riss | gerissen (h) | reißt |
reiten ездить верхом | ritt | geritten (s, h) | reitet |
rennen бежать, мчаться | rannte | gerannt (s) | rennt |
riechen нюхать | roch | gerochen (h) | riecht |
ringen бороться | rang | gerungen (h) | ringt |
rinnen течь, сочиться, протекать | rann | geronnen (s, h) | rinnt |
rufen кричать, звать | rief | gerufen (h) | ruft |
salzen солить | salzte | gesalzt, gesalzen (h) | salzt |
saufen пить (о животных) | soff | gesoffen (h) | säuft |
saugen сосать | sog, saugte | gesogen, gesaugt (h) | saugt |
schaffen создавать | schuf | geschaffen (h) | schafft |
scheiden отделять | schied | geschieden (h) | scheidet |
scheinen светить | schien | geschienen (h) | scheint |
schelten бранить | schalt | gescholten (h) | schilt |
scheren стричь | schor | geschoren (h) | schiert |
schieben двигать | schob | geschoben (h) | schiebt |
schießen стрелять | schoss | geschossen (h) | schießt |
schlafen спать | schlief | geschlafen (h) | schläft |
schlagen бить | schlug | geschlagen (h) | schlägt |
schleichen подкрадываться | schlich | geschlichen (s) | schleicht |
schleifen точить | schliff | geschliffen (h) | schleift |
schließen закрывать | schloss | geschlossen (h) | schließt |
schlingen обвивать | schlang | geschlungen (h) | schlingt |
schmeißen швырять | schmiss | geschmissen (h) | schmeißt |
schmelzen таять, расплавиться | schmolz | geschmolzen (s) | schmilzt |
schneiden резать | schnitt | geschnitten (h) | schneidet |
schreiben писать | schrieb | geschrieben (h) | schreibt |
schreien кричать | schrie | geschrien (h) | schreit |
schreiten шагать | schritt | geschritten (s) | schreitet |
schweigen молчать | schwieg | geschwiegen (h) | schweigt |
schwellen опухать | schwoll | geschwollen | schwillt |
schwimmen плавать | schwamm | geschwommen (s, h) | schwimmt |
schwinden исчезать | schwand | geschwunden (s) | schwindet |
schwingen качаться, колебаться | schwang | geschwungen | schwingt |
schwören клясться | schwor | geschworen (h) | schwört |
sehen видеть | sah | gesehen (h) | sieht |
sein быть | war | gewesen (s) | ist |
senden посылать, отправлять | sandte, sendete | gesandt, gesendet (h) | sendet |
sieden кипятить, кипеть | sott | gesotten (h) | siedet |
singen петь | sang | gesungen (h | singt |
sinken опускаться | sank | gesunken (s) | sinkt |
sinnen думать | sann | gesonnen (h) | sinnt |
sitzen сидеть | saß | gesessen (h) | sitzt |
sollen быть должным | sollte | gesollt (h) | soll |
speien плевать | spie | gespien | speit |
spinnen прясть | spann | gesponnen (h) | spinnt |
sprechen говорить | sprach | gesprochen (h | spricht |
sprießen всходить | spross | gesprossen (h, s) | sprießt |
springen прыгать | sprang | gesprungen (s) | springt |
stechen колоть | stach | gestochen (h) | sticht |
stehen стоять | stand | gestanden (h) | steht |
stehlen красть | stahl | gestohlen (h) | stiehlt |
steigen подниматься | stieg | gestiegen (s) | steigt |
sterben умирать | starb | gestorben (s) | stirbt |
stinken плохо пахнуть | stank | gestunken | stinkt |
stoßen толкать | stieß | gestoßen (h) | stößt |
streichen гладить | strich | gestrichen (h) | streicht |
streiten спорить | stritt | gestritten (h) | streitet |
tragen носить | trug | getragen (h) | trägt |
treffen встречать | traf | getroffen (h) | trifft |
treiben гнать | trieb | getrieben (h) | treibt |
treten входить | trat | getreten (s) | tritt |
trinken пить | trank | getrunken (h) | trinkt |
trügen обманывать | trog | getrogen (h) | trügt |
tun делать | tan | getan (h) | tut |
verderben (ис)портить | verdarb | verdorben (h) | verdirbt |
verdrießen огорчать | verdross | verdrossen (h) | verdrießt |
vergessen забывать | vergaß | vergessen (h) | vergisst |
verlieren терять | verlor | verloren (h) | verliert |
verzeihen прощать | verzieh | verziehen (h) | verzeiht |
wachsen расти | wuchs | gewachsen (s) | wachst |
wägen взвешивать | wog | gewogen (h) | wägt |
waschen мыть, стирать | wusch | gewaschen (h) | wäscht |
weichen смягчать | wich | gewichen (h) | weicht |
weisen указывать | wies | gewiesen (h) | weist |
wenden поворачивать | wandte, wendete | gewandt (h) | wendet |
werben рекламировать | warb | geworben (h) | wirbt |
werfen бросать | warf | geworfen (h) | wirft |
wiegen весить | wog | gewogen (h) | wiegt |
winden наматывать | wand | gewunden (h) | windet |
wissen знать | wusste | gewusst (h) | weiß |
wollen хотеть | wollte | gewollt (h) | will |
ziehen тянуть | zog | gezogen (h) | zieht |
zwingen принуждать | zwang | gezwungen (h) | zwingt |
Месяц: Сентябрь 2020
Alphabet
Современный немецкий алфавит – это алфавит на латинской основе. Состоит из 26 букв. Кроме них в немецком алфавите существуют три умлаута и одна лигатура, расположенные в алфавитном порядке, то есть после Aa, Oo, Uu и Ss соответственно.
A a [a:] Ä ä [a:ʊmlaɔt] ([ɛ:]) B b [be:] C c [tse:] D d [de:] E e [e:] F f [ɛf] G g [ge:] H h [ha:] I i [i:] J j [jɔt] K k [ka:] L l [ɛl] M m [ɛm] N n [ɛn] | O o [o:] Ö ö [o:ʊmlaɔt] ([ø:]) P p [pe:] Q q [ku:] R r [ɛr] S s [ɛs] ß [ɛstsɛt] T t [te:] U u [u:] Ü ü [u:ʊmlaɔt] ([y:]) V v [faɔ] W w [ve:] X x [iks] Y y [ ‘ʏpsilɔn] Z z [tsɛt] |
Немецкая фонетическая транскрипция / Die deutsche Lautschrift
Гласные звуки / Vokale | Согласные звуки / Konsonanten |
1. Долгие гласные / Langvokale
[i:] [bʀi:f] Brief [e:] [re:] Reh [ε:] [ε:ʀə] Ähre [a:] [ma:l] Mahl [о:] [mo:ɐ] Mohr [u:] [ʀu:fən] rufen [y:] [fy:ʀən] führen [Ø:] [hØ:ʀən] hören 2. Краткие гласные / Kurzvokale [ɪ] [gɪft] Gift [ε] [ʀεtən] retten [a] [halt] Halt [ɔ] [sɔnə] Sonne [ʊ] [mʊnt] Mund [ʏ] [glʏk] Glück [œ] [hœle] Hölle 3. Дифтонги / Diphthonge [ae] [naen] nein [ao] [maus] Maus [כǿ] [nɔǿn] neun 4. Редуцированные гласные / Reduzierte (schwache) Laute [ə] [le:ʀən] lehren [ɐ] [nu:ɐ] nur |
1. Глухие взрывные / Stimmlose Explosivlaute
[p] [pɔst] Post [t] [ti:ɐ] Tier [k] [kuʀts] kurz 2. Звонкие взрывные / Stimmhafte Explosivlaute [b] [bi:ɐ] Bier [d] [das] das [g] [gaŋ] Gang 3. Назальные / Nasale [m] [munt] Mund [n] [nе:bən] neben [ŋ] [hεŋən] hängen 4. Сонорные / Sonorlaute [ʀ] [ʀunt] rund [l] [le:ɐ] leer 5. Аффрикаты / Frikative [f] [fi:ɐ] vier [s] [ist] ist [ʃ] [ʃa:dən] Schaden [ҫ] [ʃpʀεҫən] sprechen [x] [dax] Dach [v] [vaʀtən] warten [z] [za:gən] sagen [ӡ] [ӡeni:] Genie [j] [ja:] ja [tʃ] [tʃeҫiʃ] tschechisch [рf] [gɪpfəl] Gipfel |
Трудности аудирования
Рекомендации по преодолению трудностей аудирования
Аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности. Трудности аудирования могут быть связаны с условиями, в которых происходит процесс коммуникации, с объективными сложностями аудиотекста, с особенности речи говорящего, субъективными трудностями слушающего и т.д..
Важной составляющей аудиторной и самостоятельной работы студентов является прослушивание аутентичных аудиотекстов (напр. немецкоязычных аудиокурсов «Deutsche Welle», «Deutsch Interaktiv»). На начальном этапе обучения студенты прослушивают модифицированные аудиотексты, благодаря чему развивается фонематический слух, умение прогнозировать содержание сообщения.
Для преодоления объективных трудностей аудирования (имеющихся в аудиотексте) необходимо особое внимание уделять таким составляющим интонации аудиотекста как паузация, мелодика и логическое ударение, облегчающих восприятие речи на слух. Опорой для понимания также является эмоциональное отношение автора сообщения к фактам и явлениям, о которых говорится в аудиотексте. Восприятие речи на слух начинается с выделения смысловых ориентиров. Для этого используются не только факты, составляющие информацию текста, но и вводные слова, повторы, риторические вопросы и т.д., которые способствуют прогнозированию и облегчают языковую догадку.
Примеры заданий для проверки понимания аудиотекста:
- Определить главную мысль прослушанного аудиотекста.
- Прореагировать на услышанное.
- Определить, соответствует ли приведенная в задании информация содержанию аудиотекста.
- Исправить утверждения, которые не соответствуют содержанию аудиотекста.
- Завершить высказывания по смыслу аудиотекста.
- Зафиксировать сжато в письменной форме ключевые слова / основное содержание аудиотекста.
- Дать ответы на вопросы к прослушанному аудиотексту.
- Упорядочить пункты плана или блоки аудиотекста по логике содержания.
- Сформулировать вопросы к аудиотексту.
Индивидуальная работа
Индивидуальная работа преподавателей со студентами (Индивидуально-консультативная работа)
Индивидуальная работа – это форма организации учебной работы преподавателя со студентами, которая осуществляется путем создания необходимых условий для выявления и развития индивидуальных особенностей студента на основе личностно-деятельностного подхода. Индивидуально-консультативная работа проводится с целью усиления мотивации студентов к познавательной деятельности и направления ее в необходимое русло. Основной задачей индивидуально-консультативной работы преподавателя со студентами является развитие активной познавательной деятельности каждого студента с максимальной индивидуализацией и учетом его психофизических особенностей и академической успеваемости, что будет способствовать становлению личности будущего специалиста. Индивидуально-консультативная работа (ИКР), как правило, проводится в виде индивидуальных занятий и консультаций.
Индивидуальные занятия проводятся со студентами для повышения уровня их подготовки и развития индивидуальных творческих способностей. Индивидуальные занятия могут проводиться в форме диалога о различных учебных проблемах, беседы, проверки выполнения заданий по самостоятельной работе студентов (СРС) и др.
Индивидуальная работа преподавателя со студентом органически связана с учебно-методическим комплексом аудиторного обучения, продолжением и развитием которого она является. Решение практических задач и целей по видам речевой деятельности (чтение, письмо, аудирование, говорение, перевод) предусматривает закрепление, развитие и совершенствование знаний, навыков и умений, которые закладываются на практических занятиях. Каждому аспекту преподавания и виду речевой деятельности соответствуют упражнения, отражающие их специфику. В соответствии со структурой учебной деятельности упражнения обеспечивают ознакомление с дополнительными иноязычными информативными материалами, побуждение к наблюдениям и выводам, активное выполнение, а также контроль за выполнением поставленных задач.
На начальном этапе изучения немецкого языка (I – II курсы обучения) возникает необходимость в дополнительной работе над фонетикой. Индивидуальные занятия могут быть направлены на улучшение произношения, фонетическую отработку отдельных звуков, слов, целых предложений, а также скороговорок, поговорок, стихов и т.д., перестройку привычной артикуляции на основе установления сходства и различия в произношении звуков родной речи и немецкого языка, формирования фонематического слуха, а также овладения техникой произношения звуков немецкого языка в речевом потоке в процессе говорения и чтения.
Консультация – это одна из форм организации учебного процесса, проводимого для получения студентом ответа на отдельные теоретические или практические вопросы, а также для объяснения ему определенных теоретических положений и их практического применения. В зависимости от содержания и назначения выделяют следующие виды консультаций:
тематические – проводятся по определенным темам или по наиболее сложным вопросам программного материала;
целевые – используются перед проведением модуля или иного вида текущего или итогового контроля;
консультации по самостоятельной работе проводятся во время подведения итогов СРС.
Виды и формы организации индивидуально-консультативной работы определяются кафедрой при разработке рабочей учебной программы дисциплины и включаются в график проведения индивидуально-консультативной работы. Содержание индивидуально-консультативной работы определяется преподавателем в соответствии с потребностями студентов.
Контроль знаний
Текущий и итоговый контроль знаний студентов
Текущая оценка знаний студентов проводится в рамках каждого модуля и создает основания для итогового оценивания. Текущий контроль реализуется в форме опроса, экспресс-контроля (тесты, прямой и обратный перевод предложений, прослушивание и обсуждение аудио текстов и видеофильмов, словарные диктанты, переводы, формулирование вопросов к текстам, ответы на вопросы и т.п.), а также оценивания результатов выполнения индивидуальных заданий, контроля усвоения учебного материала, запланированного на самостоятельную работу. Текущий контроль предусматривает оценивание уровня знаний студента по дисциплине, систематичности работы в течение семестра, активности в изучении программного материала и т. п.
Модульный контроль
Модульный контроль (МК) осуществляется в конце каждого модуля. Содержание МК и критерии оценивания определяются рабочей программой дисциплины. Модульный контроль включает письменную модульную контрольную работу (МКР) и устный опрос (устная часть МК).
Модульная контрольная работа осуществляется в форме выполнения студентом письменных контрольных заданий (контрольной работы, теста и т.д.) согласно утвержденному графику. Выполнение студентами МКР направлено на всестороннюю и комплексную проверку объема, уровня и качества усвоения учебного материала, входящего в определенный модуль.
Устная часть МК проводится в форме устного опроса. Содержание этой составляющей модульного контроля определяется программным материалом модуля и может включать такие виды заданий как: опрос правил грамматики, беседа на предложенную тему, проверка уровня усвоения лексического материала по теме, проверка выполнения самостоятельной и индивидуальной работы и т. п.
Максимальная сумма баллов за один модуль составляет 20 баллов.
Соответствие полученных студентом текущих баллов по 20-балльной шкале ECTS и общенациональной шкалы:
17-20 “отлично”
13-16 “хорошо”
9-12 “удовлетворительно”
1-8 “не удовлетворительно”
Оценка в баллах за каждый модуль является средним арифметическим следующих оценок: средняя оценка по итогам текущего оценивания; оценка за письменную модульную контрольную работу; оценка по результатам устного опроса (устная часть МК).
Итоговый контроль (экзамен)
Итоговый контроль (экзамен) состоит из двух частей: письменной и устной.
Письменная часть – комплексная итоговая письменная работа (тест). Задания теста могут быть следующими:
1) Перевод предложений, которые содержат программный грамматический и лексический материал семестра (5-10 предложений).
2) Грамматический анализ предложений.
3) Творческий перевод (перевод с элементами рассуждения) однократно прослушанного текста объемом 2000 – 2500 печ. знаков. Продолжительность выполнения работы – 2 академических часа.
4) Исправление 10 лексических, грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок в письменном тексте с объяснением ошибок. Объем текста составляет 180 – 200 слов. Продолжительность работы – 30 минут.
Устная часть – устный экзамен, экзаменационный билет которого может содержать следующие задания:
Чтение / чтение вслух с учетом правил интонационной организации / немецкого текста по пройденной тематике (объем 0,7 п. л.). Постановка вопросов к основным смысловым частям текста / ответы на вопросы к тексту.
Диалогическая речь. Беседа с экзаменатором на основе предложенной речевой ситуации на базе изученного в течение семестра тематического материала (без подготовки).
Монологическая речь. Высказывание по одной из тем программы курса на основе заданной речевой ситуации (без подготовки).
Устный перевод 5-10 предложений, составленных на основе пройденного грамматического и лексического материала.
Грамматическая тема. Формулирование основных правил и примеров по одной из изученных в течение семестра грамматических тем.
Поощрительные и штрафные баллы:
за участие в внеаудиторных мероприятиях на немецком языке (в празднике поэзии, фонетическом конкурсе, фестивале немецкой песни, заключительном туре олимпиады по немецкому языку и т.п.) добавляются поощрительные баллы за каждый вид участия;
пропуск занятий, неявка на модульную контрольную работу, непредставление письменных работ без уважительных причин, невыполнение студентом заданий для самостоятельной внеаудиторной работы над программным учебным материалом карается штрафными баллами в количестве баллов за соответствующий вид контроля, то есть рейтинговая оценка пропущенного занятия или невыполненного задания – 0 баллов.
Порядок проведения экзаменов и критерии оценивания знаний студентов по дисциплине
К сессии допускаются студенты, семестровый рейтинг которых на начало сессии составляет 20 баллов и выше при условии положительных результатов выполнения всех модульных контрольных работ. Студенты с семестровым рейтингом на начало сессии ниже 20 баллов считаются таковыми, которые не выполнили требования учебного плана по дисциплине. Они не допускаются к семестровому контролю.
За модульный контроль студент может получить максимально 60 баллов (за посещение занятий, уровень активности и уровень знаний на практических занятиях, за выполнение текущих домашних заданий, за самостоятельную и индивидуальную работу, за модульную контрольную работу и т.д.). За экзамен студент может получить максимум 40 баллов.
По результатам каждого семестра студент получает итоговую оценку по 100-балльной системе, которая рассчитывается как сумма баллов за МК и оценки за экзамен.
Максимальный рейтинг студента за 3 модуля каждого семестра без поощрительных баллов составляет: 20+20+20=60 баллов (+ 40 баллов за экзамен).
Структура оценивания успеваемости студента при изучении дисциплины
Текущая успеваемость (максимальный рейтинг – 60 баллов) |
Итоговый контроль |
Сумма (итоговая оценка) |
||
модуль 1 |
модуль 2 |
модуль 3 |
Экзамен |
|
20 |
20 | 20 | 40 |
100 |
Итоговая оценка по дисциплине в баллах переводится в оценку по национальной шкале и оценку по шкале ЕСТS. Соответствие полученных студентом зачетных баллов по 100-балльной шкале согласно шкалы ECTS и общенациональной шкалы: 90-100 “отлично”, 75-89 “хорошо”, 60-74 “удовлетворительно”, 1-59 “неудовлетворительно”.
Индивидуальное чтение
Индивидуальное чтение – это самостоятельное чтение немецкоязычной литературы, которую каждый студент выбирает для себя, с последующим обсуждением; индивидуальная работа предполагает также подготовку докладов из прочитанного. Одна из особенностей организации индивидуального чтения студентов заключается в предоставлении студентам свободы в выборе аутентичного немецкоязычного произведения для чтения. При этом не рекомендуется выбирать для индивидуального чтения поэтические тексты и тексты, являются адаптированными были взяты из сети Интернет. Такая оговорка обусловлено тем, что в поэтических текстах много книжной или устаревшей лексики, существенно затрудняет осмысление текста, а в адаптированных произведениях нередко наблюдается упрощение лексики и грамматики, снижает степень аутентичности текста. То же самое касается и произведений из сети Интернет. Минимальный объем аутентичного текста для индивидуального чтения на 1 курсе должен составлять 50 – 60 страниц за семестр.
Для индивидуального чтения предлагается такая литература:
- Felix Theo. Der Märchenkönig. Leichte Lektüren für Deutsch als Fremdsprache in 3 Stufen. (Stufe 1) Niveau A1 – A2. – Langenscheidt, – Berlin, 2003. – 40 S.
- Felix Theo. Das Gold der alten Dame. Leichte Lektüren für Deutsch als Fremdsprache in 3 Stufen. (Stufe 2) – Langenscheidt, – Berlin, 2005. – 42 S.
- Peter Härtling. Tante Tilli macht Theater. Weinheim; Basel: Beltz & Gelberg, 1997.
- Bernhard Schlink. Der Vorleser. – Diogenes Taschenbuch, 1995. – 207 S.
- Miriam Pressler. Bitterschokolade. – Beltz Verlag, Weinheim und Basel. – 1986. – 158 S.
- Hilda Stahl. Teddy Jo und das Rätsel des gelben Zimmers. – Memra-Verlag, 1987. – 124 S.
Контроль индивидуального чтения
Контроль индивидуального чтения предполагает выполнение студентами следующих задач:
Подготовка аннотации к прочитанному и вопросов к тексту. (Контроль письма).
Презентация содержания прочитанного. Студент рассказывает о причине выбора именно этого произведения, его сюжетную линию, проблематику, главных героев и тому подобное. (Контроль говорения и аудирования).
Ответы на вопросы одногруппников (преподавателя) по тексту. (Контроль говорения и аудирования).
Составление глоссария к произведению. В процессе чтения произведения студент должен выписывать незнакомые лексические единицы (ЛО) и их перевод в отдельную тетрадь. Во время индивидуального чтения в течение семестра студент должен изучить минимум 200 – 250 ЛО (активный словарный запас), остальные ЛО составляет пассивный словарный запас. (Контроль пополнения активного и пассивного словарного запаса).
Чтение отрывка текста. (Контроль чтения вслух и выявления фонетических ошибок).
Перевод (устный или письменный) отрывке текста или отдельных предложений. (Контроль навыков перевода).