Займенникові прислівники
Особливу групу прислівників утворюють так звані займенникові прислівники. До займенникових прислівників належать такі слова, як:
wovon — про що,
davon — про те, про це,
wofür — за що,
dafür — за те, за це,
worüber — про що,
darüber — про те, про це, і інші.
В українській мові таких прислівників немає.
Займенникові прислівники поділяються на вказівні і питальні.
Питальні займенникові прислівники утворюються з питального прислівника wo і прийменника.
wo+von=wovon wo + für=wofür
Вказівні займенники утворюються з вказівного прислівника da і прийменника.
da + von = davon da + für = dafür
Якщо прийменник починається з голосного звука, то перша частина прислівника має форму wor– і dar-:
wo + über=worüber da + über = darüber
При утворенні займенникових прислівників використовуються різні прийменники (див. нижче).
Схема утворення займенникових прислівників
Питальні |
Вказівні |
||
bei durch für wo mit nach von vor zu |
an auf aus wor in um unter über
|
bei durch für da mit nach von vor zu |
an auf aus dar in um unter über
|
Вибір займенникового прислівника і його переклад українською мовою тісно пов’язані з керуванням дієслів і з значенням самих прийменників. Оскільки прийменники багатозначні, то і займенникові прислівники мають часто кілька значень.
Порівняйте:
Dafür wird viel getan. Wir danken ihm dafür, dass er uns geholfen hat. Wieviel bieten Sie dafür? (für die Möbel) Dafür verkaufe ich nicht. |
Для цього робиться багато. Ми дякуємо йому за те, що він нам допоміг. Скільки Ви за них пропонуєте? За стільки я не продам. |
Займенникові прислівники вживаються в тих випадках, коли говорять про неживі істоти або абстрактні поняття. Коли говорять про особи, то вживають прийменник із займенником.
Порівняйте:
Worauf wartest du? (Чого ти чекаєш?) – Ich warte auf den Bus. (Я чекаю автобуса.) Worüber sprechen Sie? (Про що Ви говорите?) – Wir sprechen über Musik. (Ми говоримо про музику.) Wovon erzählte der Professor? (Про що розповідав професор?) – Er erzählte von seinen Forschungen.(Він розповідав про свої до слідження.) |
Auf wen wartest du? (Кого ти чекаєш?) – Ich warte auf meinen Bruder. (Я чекаю свого брата.) Über wen sprechen Sie? (Про кого Ви говорите?) – Wir sprechen über unsere Komponisten. (Ми говоримо про наших композиторів.) Von wem erzählte er? (Про кого він розповідав?) – Er erzählte von seinem Vater. (Він розповідав про свого батька.)
|
Питальні займенникові прислівники можуть вживатися, як це видно з наведених прикладів, як питальні слова.
Вказівні займенникові прислівники вживаються головним чином для того, щоб не повторювати сполучення іменника (або займенника) з прийменником.
Вказівні займенникові прислівники вживаються також як слова, що вказують на наступне речення.
Наприклад: Der Redner wies darauf hin, dass die meisten Touristen mit dem Flugzeug kommen. – Доповідач вказав на те, що більшість туристів прибувають літаком.
Займенникові прислівники можуть бути в реченні обставиною або додатком; в складному реченні вони використовуються як сполучні слова.