Präpositionen mit Dativ

Прийменники, що керують давальним відмінком (Dativ)

Давального відмінка (Dativ) вимагають такі прийменники:

mit (з, на), nach (після, по; через, в, на, згідно), aus (із, з), zu (до, для), von (від, про), bei (біля, при), seit (з — про час), außer (крім), entgegen (назустріч), gegenüber (навпроти), ab (з), dank (завдяки). 

Приклади вживання цих при­йменників:

aus — з

Aus den Zeitungen erfahren wir viel Neues.

З газет ми дізнаємось багато нового.

mit — з, на

Mit großem Vergnügen unternehmen wir Reisen durch unser Heimatland.

З великим задоволенням ми  подорожуємо по нашій рідній країні.

Для позначення засобів, знаряддя, інструментів, за допомогою яких виконується дія, вживається прийменник mit + іменник у давальному відмінку (Dativ).

Viele Menschen fahren mit der Metro.

Früher schrieb man mit Gänsefedern, und jetzt schreibt man mit Füllfedern.

Багато людей їздять в метро.

Раніше писали гусячими перами, а тепер пишуть авто­ручками.

nach — після, по, через, в, на, згідно

Nach der Arbeit treiben wir Sport.                                                           

Nach Beendigung der Hochschule  fahren die jungen Fach­leute in ihre Heimatstadt.

Nach einem Jahr absolviert er die Universität.

Er fährt im Sommer nach Deutschland.

Man kann nach dem Süden mit dem Flugzeug fliegen.

Meiner Meinung nach müs­sen wir die Komsomolversamm­lung am Montag durchführen.

цьому значенні прийменник nach звичайно ставиться після іменника.)

Після роботи ми займаємося спортом.

Після закінчення інституту молоді фахівці їдуть у своє рідне місто.                                                       

Через рік він закінчить уні­верситет.                                        

Влітку він їде у Німеччину.

Можна летіти на Південь на лі­таку.                                                      

На мою думку, ми повинні провести комсомольські збори в понеділок.

von — від, з, про

Поєднання прийменника von + іменника (Dativ) служить для позначення напрямку: von der Haltestelle – від зупинки, приналежності: die Werke von Heine – твори Гейне, та ін., наприклад:

Diese Neuigkeit habe ich von unserem Chef erfahren.

Sie nahm ein Buch vom Bücherbrett und stellte es in den Schrank.

Er erzählte uns von seiner Reise nach Italien.

In der zehnten Klasse lesen die Schüler die Werke von Heine.

Про цю новину я дізнався від нашого начальника.

Вона взяла з полиці книж­ку і поставила її у шафу.

Він розповідав нам про свою подорож в Італію.

У десятому класі учні чи­тають твори Гейне.

zu — до, для

Am Sonntag gehen wir oft zu unseren Verwandten.

Ich will einen Brief schrei­ben. Zu diesem Zweck brauche ich ein Blatt Papier.

В неділю ми часто ходимо до наших родичів.

Я хочу написати лист. Для цього мені потрібен лист паперу.

bei — у, при

Diesen Sommer verbrachte er bei seinen Eltern.

Es ist sehr angenehm, bei offenem Fenster zu schlafen.

Це літо він провів у своїх батьків.                                                                

Дуже приємно спати при відкритому вікні.

seit — з

Seit diesem Jahr geht meine kleine Schwester zur Schule.

З цього року моя маленька сестра ходить у школу.

außer — крім

Außer dir kann mir niemand helfen.

Крім тебе, ніхто мені не може допомогти.

gegenüber — напроти, проти

Dem Haus gegenüber befindet sich der Markt.

Навпроти будинку знаходиться базар.

Прийменник gegenüber стоїть після іменника, яким він  керує.

ab – з, від

Ab kommender Woche gilt der neue Stundenplan. – З наступного тижня діє новий розклад занять.

dank – завдяки

Dank deiner Hilfe hat er alles rechtzeitig gemacht. – Завдяки твоїй допомозі він все зробив вчасно.