Прийменники, що керують родовим відмінком
Найуживанішими прийменниками, що вимагають родового відмінка (Genitiv), є: unweit (недалеко), statt, anstatt (замість), während (протягом, під час), wegen (через (щось, когось)).
Родовим відмінком керують також прийменники: anhand (за допомогою), anlässlich (у зв’язку, з приводу), diesseits (по цей бік), innerhalb (у середині), jenseits (по той бік), abseits (у стороні від), beiderseits (по обидві сторони), infolge (внаслідок (чого), через (що)), laut (згідно з), trotz / ungeachtet (не дивлячись на).
Unweit des Dorfes lag ein tiefer See. Statt der Rosen kaufte sie rote Nelken. Während unseres Aufenthalts in Rom besuchten wir das Kolosseum. Des schlechten Wetters wegen (Wegen des schlechten Wetters) konnten wir unseren Spaziergang nicht fortsetzen. |
Недалеко від села знаходилось глибоке озеро. Замість троянд вона купила червоні гвоздики. Під час нашого перебування в Римі ми відвідали Колізей. Через погану погоду ми не могли продовжувати нашу прогулянку пішки. |
Прийменник wegen стоїть перед іменником і після нього.
Примітка. Прийменники laut (згідно з) і trotz (незважаючи на) вживаються як з Genitiv, так і з Dativ.
Laut des letzten Berichts … (або: Laut dem letzten Bericht…) – Згідно з останнім повідомленням …
Trotz des schlechten Wetters… (або: Trotz dem schlechten Wetter…) – Незважаючи на погану погоду …
anhand (за допомогою)
Anhand eines Wörterbuchs wies ich ihm seinen Fehler nach. – За допомогою словника я вказав йому на його помилку.
anlässlich (у зв’язку, з приводу, з нагоди)
Anlässlich des 80. Geburtstages des Dichters wurden seine Werke neu herausgegeben. – З нагоди 80-річчя письменника були перевидані його твори.
diesseits (по цей бік)
Er wohnt diesseits des Flusses. – Він живе по цей бік ріки.
innerhalb (у середині, серед)
Innerhalb des Waldes fanden wir eine schöne Waldwiese. – Серед лісу ми знайшли чудову галявину.
jenseits (по той бік)
Sein Onkel wohnt jenseits des Gebirges. – Його дядько живе по той бік гір.
abseits (у стороні від)
Abseits der großen Eisenbahnstrecke liegt unser Dorf. – У стороні від залізничної лінії розташоване наше село.
beiderseits (по обидві сторони)
Beiderseits der Grenze standen viele Autos. – По обидві сторони кордону стояло багато автомобілів.
infolge (внаслідок, в результаті (чого), через (що))
Es ist infolge eines schweren Unfalls geschehen. – Це сталося внаслідок серйозної аварії.
laut (згідно з)
Laut neuen Lehrprogramms wird dieses Thema in der 9. Klasse gelernt. – Згідно з новою навчальною програмою ця тема вивчається у 9 класі.
trotz / ungeachtet (не дивлячись, не зважаючи на)
Trotz / ungeachtet des Regens gingen wir ins Kino. – Не зважаючи на дощ ми пішли у кіно.