Виды сказуемого
Сказуемое в немецком языке, как и в русском, может быть простым и составным.
Простое сказуемое всегда бывает глагольным, так как оно выражено глаголом, а составное сказуемое может быть глагольным и именным (см. таблицу).
Виды сказуемого |
Средства выражения |
Примеры |
Простое глагольное сказуемое (das einfache verbale Prädikat) | Глагол в любой временной форме актива или пассива и в любом способе | Die Kinder singen lustige Lieder. – Дети поют веселые песни.
Dieses Lied wurde oft gesungen. – Эту песню часто пели. Singe ein lustiges Lied!- Спой веселую песню! Пояснения: Глагольная форма может быть сложной, но сказуемое будет простым, так как оно является лишь одной из форм этого глагола (ср.: wurde gesungen – Passiv, Präteritum). |
Составное сказуемое (das zusammengesetzte Prädikat)
а) Составное глагольное сказуемое (das zusammengesetzte verbale Prädikat) |
Сочетание одного глагола в личной форме с инфинитивом другого глагола. | а) Man muss jeden Morgen turnen. – Каждое утро надо заниматься физкультурой.
Dieser Fehler kann leicht verbessert werden. – Эта ошибка легко может быть исправлена. б) Du brauchst morgen nicht in die Uni zu gehen. – Тебе не надо завтра идти в университет. Mit zehn Jahren begann er Gedichte zu schreiben. – Он начал писать стихи с десяти лет. в) Wir haben diesen Dialog auswendig zu lernen. – Мы должны выучить этот диалог наизусть. Dieser Dialog ist auswendig zu lernen. – Этот диалог надо выучить наизусть. Пояснения: В качестве первого глагола употребляются: а) модальные глаголы; б) глаголы: brauchen, beginnen, anlangen, bleiben и некоторые другие; в) haben и sein (о значении глаголов haben и sein с zu + Infinitiv см. тут). |
б) Составное именное сказуемое (das zusammengesetzte nominale Prädikat) | Глагол-связка (die Kopula) + предикатив (das Prädikativ) *, выраженный каким-либо именем. | а) Er ist Arzt. – Он студент.
б) Diese Tasse ist aus Glas. – Эта чашка из стекла. в) Das sind wir. – Это мы. r) Die Rose ist rot. – Роза красная. Der Park wird immer schöner. – Парк становится все красивее. д) Zwei und zwei ist vier. – Два плюс два – четыре. Пояснения: Предикатив выражен: а) существительным в именительном падеже; б) существительным с предлогом; в) местоимением; г) прилагательным; д) числительным. |
* Предикатив – это именная часть сказуемого.
Примечание.
- В немецком языке прилагательное в краткой форме употребляется как предикатив и не согласуется с подлежащим ни в числе, ни в роде. Сравните: Der Ball ist rund. – Мяч круглый.
- В немецком языке предикатив, выраженный существительным, всегда стоит в именительном падеже, а в русском языке падеж предикативного существительного зависит от временной формы глагола-связки.
Сравните:
Er ist Student. — именительный падеж, настоящее время
Er war Student. — именительный падеж, прошедшее время Er wird Student sein. — именительный падеж, будущее время |
Он студент. — именительный падеж, настоящее время.
Он был студентом. — творительный падеж, прошедшее время. Он станет (будет) студентом. — творительный падеж, будущее время. |
Иногда сказуемое в немецком языке, как и в русском, может быть выражено словосочетанием. Такие словосочетания являются устойчивыми. Они представляют собой сочетание глагола с существительным:
Eindruck machen (производить впечатление)
Platz nehmen (сесть)
Antwort geben (давать ответ)
sich Mühe geben (стараться)
Abschied nehmen (прощаться)
Eile haben (спешить)
Angst haben (бояться)
in Bewegung setzen (пускать в ход)
sich auf den Weg machen (отправляться в дорогу) и др.
Wir machten uns früh am Morgen auf den Weg.
Die alte Frau gab der Kleinen ein Zaubertöpfchen* und nahm Abschied von ihr. (Ein Märchen) |
Рано утром мы отправились в путь.
Старушка дала девушке волшебный горшочек и попрощалась с ней. (Сказка) |
Согласование глагольного сказуемого с подлежащим
Склоняемая часть сказуемого согласуется с подлежащим в лице и числе.
Ich schreibe.
Der Schüler hat geantwortet. Die Jungen wollen Sport treiben. |
Я пишу.
Ученик ответил. Мальчики хотят заниматься спортом. |
Примечание. В русском языке в отличие от немецкого глагольное сказуемое прошедшего времени единственного числа согласуется с подлежащим также и в роде.
Ср.: Der Vater ging zur Arbeit. – Отец ушел на работу.
Die Mutter ging zur Arbeit. – Мать ушла на работу.
Согласование именного сказуемого с подлежащим
Глагол-связка, который входит в состав именного сказуемого, согласуется с подлежащим в числе и лице.
Dieser Student ist aus Berlin. – Этот студент из Берлина.
Diese Studenten sind aus Berlin. – Эти студенты из Берлина.
Если подлежащее выражено указательным местоимением das, es или вопросительным wer, was, а именная часть сказуемого – существительным во множественном числе, то глагол-связка согласуется не с подлежащим, а с именной частью сказуемого.
Сравните:
Das ist ein Heft. — Это тетрадь.
Es ist ein Ball. — Это мяч. Wer ist diese Frau? — Кто эта женщина? Was ist er von Beruf? — Кто он по профессии? |
Das sind Hefte. — Это тетради.
Es sind Bälle. — Это мячи. Wer sind diese Frauen? — Кто эти женщины? Was sind sie von Beruf? — Кто они по профессии? |