Der Infinitiv

Инфинитив

Виды инфинитива в немецком языке

В немецком языке различают два инфинитива – Infinitiv I, Infinitiv II.

Инфинитив I ( Infinitiv I) глагола – это первая (исходная) его форма, которую мы находим в словаре. Например: spielen – играть, laufen – бежать

Infinitiv II глагола образуется от его формы в Partizip II и инфинитива вспомогательного глагола, с которым он обычно употребляется  (haben или sein). Например: gespielt haben, gelaufen sein. 

Ich bin stolz darauf, mit diesem Meister Schach gespielt zu haben. – Я горжусь тем, что играл в шпахматы с этим мастером. 

Alles scheint gut gelaufen zu sein. – Кажется, все прошло хорошо. 

Vergleichen Sie: Er scheint krank zu sein. (Infinitiv I) – Кажется, он болен.

Er scheint die ganze Woche krank gewesen zu sein. (Infinitiv II) – Кажется, он всю неделю болел. 

 

Infinitiv I часто субстантивируется (превращается в существительное). Субстантивированный инфинитив всегда среднего рода:

lachen – das Lachen, schweigen – das Schweigen, leben – das Leben, flüstern – das Flüstern.

Кроме того, в немецком языке различают Infinitiv Aktiv и Infinitiv Passiv. Сравните:

Infinitiv Aktiv – fragen  (Darf ich fragen? – Могу я спросить?)

Infinitiv Passiv – gefragt werden (Er will gefragt werden. – Он хочет, чтобы его спросили)

Переходные глаголы могут образовывать две пассивные формы инфинитива:

Infinitiv I Passiv, например: gelesen werden 

Infinitiv II Passiv, например: gelesen worden sein

Наиболее применяемыми формами инфинитива являются Infinitiv I Aktiv, Infinitiv I Passiv. Например:

Wir wollen den Artikel übersetzen.  (Infinitiv I Aktiv)

Der Artikel soll bis morgen übersetzt werden.  (Infinitiv I Passiv)

Инфинитив служит:

а) для образования временных форм: Futur I, Futur II:

Er wird diese Rolle spielen.  (Futur I Aktiv) – Он будет играть эту роль. (не законченное действие в будущем)

Er wird diese Rolle gespielt haben.  (Futur II Aktiv) – Он сыграет эту роль. (законченное действие в будущем)

Das Kind wird gelobt werden.  (Futur I Passiv) – Ребенка похвалят.

б) для образования форм сослагательного наклонения (Konjunktiv) – Konditionalis.

Wir würden die Ausstellung besuchen. (der Konditionalis)  – Мы бы посетили выставку.

Infinitiv I Aktiv может использоваться в предложении с частицей zu или без нее и может выражать различные члены предложения

А. Infinitiv I Aktiv употребляется без частицы zu в следующих случаях:

1. После модальных глаголов и глагола lassen:

Mein Bruder will Schach spielen.

Wir müssen zum Unterricht rechtzeitig erscheinen.

Zu jeder Jahreszeit kann man Sport treiben.

Der Lehrer ließ die Schüler die Klasse aufräumen.

Мой брат хочет играть в шахматы.

Мы должны вовремя появляться на занятия.

В любое время года можно заниматься спортом.

Учитель приказал ученикам убрать класс.

2. После глаголов lehren (учить), lernen (учиться), helfen (помогать), bleiben (оставаться), werden:

Er lehrte sie lesen und schreiben.

Wir lernten deutsch spre­chen.

Der Bruder half der Schwe­ster eine schwere Aufgabe lö­sen.

Er wird den Eltern helfen.

Он учил их читать и писать.

Мы учились говорить по-немецки.

Брат помог сестре решить трудную задачу.

Он будет помогать родителям.

3. После глаголов, выражающих движение – fahren (ехать, ездить) и др .:

Die Jungen gingen in den Wald Pilze suchen.

Sie fuhren aufs Feld arbei­ten.

Мальчики пошли в лес по грибы (пошли искать грибы).

Они поехали работать в поле.

4. После глаголов, обозначающих чувства: sehen (видеть), hören (слышать), fühlen (чувствовать), spüren (ощущать) и др .:

Wir sehen hoch am Himmel unsere Flugzeuge fliegen.

Ich hörte den Jungen im Ne­benzimmer Klavier spielen.

Мы видим, как высоко в небе летят наши самолеты.

Я слышала, как мальчик играл в соседней комнате на рояле.

На русский язык такие простые распространенные предложения переводятся сложноподчиненными предложениями с союзом как (иногда что), дополнение в винительном падеже переводится подлежащим в именительном падеже, а инфинитив – глаголом в личной форме.

Частица zu стоит перед инфинитивом, а когда инфинитив имеет отделяемый префикс, то она стоит между префиксом и корнем.

Б. Infinitiv Aktiv употребляется с частицей zu :

1. После большинства глаголов (кроме указанных в пункте А):

beginnen, beschließen, versprechen, vorschlagen, bitten, scheinen, glauben, vergessen, empfehlen, pflegen, befehlen, verbieten и др..

Sie beschlossen, gleich nach dem Mittagessen die Schular­beiten zu machen und dann mit den Rädern in den Wald zu fahren.

Endlich hatte es aufgehört zu regnen, und die Sonne schien wieder hell.

Они решили сделать уроки сразу после обеда, а потом поехать на велосипедах в лес.

Наконец дождь прекратился, и снова ярко засияло солнце.

Man schlug uns vor, einige Prüfungen vorfristig abzulegen

Нам предложили сдать некоторые экзамены досрочно.

2. После некоторых существительных, имеющих абстрактное значение:

die Art, die Freude, die Lust, die Freude, das Mittel, die Kunst, die Möglichkeit, die Absicht, der Wunsch, das Glück и др..

1. Seine Art zu sprechen gefiel uns nicht.

2. Ich habe heute keine Lust ins Theater zu gehen.

3. Er hatte die Möglichkeit im Sommer an die See zu fahren.

Его манера разговаривать нам не нравилась.

У меня нет никакого желания идти сегодня в театр.

У него была возможность поехать летом на море.

Внимание!  В немецком языке инфинитивная группа не всегда отделяется запятой.  Запятая ставится: если инфинитивной группе предшествует “es” или предложное наречие: da(r) + предлог (Präposition): darauf, davor, daran, darum, dafür, darüber, danach, dazu, darauf, davon.

Er denkt daran, nach dem Süden zu fahren.  – Он думает о том, чтобы поехать на юг.

Es ist schwer, eine Fremdsprache zu erlernen. – Это тяжело, выучить иностранный язык

3. После многих прилагательных, употребляемых в предложении как предикатив (именная часть сказуемого): bereit, nötig, leicht, schwer, stolz, glücklich, froh, bequem, wichtig и др..

Er ist immer bereit, jedem zu helfen.

Es ist leicht, diesen Fehler zu korrigieren.

Он всегда готов каждому помочь.

Эту ошибку легко исправить.

4. В сочетании с глаголами haben и sein.

Ich habe dieses Buch in zwei Tagen zu lesen.

Dieses Buch ist in zwei Ta­gen zu lesen.

Я должен прочитать эту книгу за два дня.

Эта книга должна быть прочитана за два дня.

Сочетание глагола haben с Infinitiv + zu имеет значение обязательности и соответствует глаголам müssen или sollen + Infinitiv.  Подлежащее в этом сочетании всегда означает действующее лицо, и все предложения носит активный характер.

Wir haben diese Aufgabe morgen zu erfüllen.

Wir müssen diese Aufgabe morgen erfüllen.

Мы должны это задание выполнить завтра

Глагол sein с Infinitiv + zu имеет значение не только обязательности, но и возможности.  Оно соответствует глаголам müssen, sollen и können в сочетании с инфинитивом пассива спрягаемого глагола.  Подлежащее означает в этом случае предмет или лицо, на которое направлено действие, и все предложения носит пассивный характер.

Dieser Text ist zur nächsteт Stunde vorzubereiten.

Dieser Text muss zur näch­sten Stunde vorbereitet werden.

Frische Zeitschriften sind an jedem Zeitungsstand zu kau­fen.

Frische Zeitschriften kön­nen an jedem Zeitungsstand gekauft werden.

Этот текст должен быть подготовлен к следующему уроку (нужно подготовить).

 

Новые журналы можно купить в каждом газетном киоске.

Инфинитив употребляется с частицей zu в так называемых инфинитивных оборотах: um … zu, (an) statt … zu, ohne … zu:

Инфинитивный оборот

Пример

Перевод

Примечание

um… zu

Er nahm einen Blei­stift, um Notizen zu schreiben.

Um gut zu lernen, muss man viel arbei­ten.

Он взял карандаш, чтобы написать заметки.

Чтобы хорошо учиться, надо много работать.

Обороту um … zu отвечает в русском языке чтобы + инфинитив.

ohne… zu

Sie gingen schnell weiter, ohne miteinan­der zu sprechen.

Ohne dich gut vor­zubereiten, kannst du die Prüfung nicht be­stehen.

Они быстро шли дальше, не разговаривая друг с другом.

Не подготовившись хорошо, ты не сможешь сдать экзамен.

Оборот ohne … zu переводится на украинский язык причастием с отрицанием.

statt… zu,

anstatt… zu

Sie brachte den Brief zur Post, statt ihn in den nächsten Briefkasten zu werfen.

Anstatt den Aufsatz zu schrei­ben, liest er das Buch.

Она отнесла письмо на почту вместо того, чтобы опустить его в ближайший почтовый ящик.

Вместо того чтобы писать сочинение, он читает.

Обороту statt … zu отвечает в русском языке вместо того чтобы … – инфинитив.

Инфинитивные обороты всегда отделяются запятой.  В предложении они являются обстоятельствами.