Особенности немецких предложений

В немецком языке предложения имеют такие особенности:

 Первая особенность

Предложение в немецком языке имеет, как правило, два главных члена предложения – подлежащее и сказуемое. В русском языке это не обязательно.

Сравните:

Das Subjekt Das Prädikat Подлежащее Сказуемое
Ich schreibe Я пишу.
Пишу.
Es ist warm Тепло.
Man arbeitet Работают.

Примечание. В немецком языке только в некоторых случаях один из главных членов предложения может отсутствовать, например, в повелительных предложениях: Steh auf!  Steht auf!

Вторая особенность

Сказуемое в немецком языке всегда выражено глагольной формой; даже в именном сказуемом должна быть глагольная связка. В русском языке такая связка обычно отсутствует.

Сравните:

Er ist Schüler.  Он ученик.

Wir sind stark.  Мы сильные.

Jetzt ist es früh.  Сейчас рано.

 

Третья особенность

Сказуемое занимает определенное место в зависимости от типа предложения.  Такая особенность в русском языке не наблюдается.

Сравните порядок слов повествовательного и вопросительного предложений в русском и немецком языках.

Повествовательное предложение (Der Aussagesatz)

Er spricht gut deutsch.

Он говорит хорошо по-немецки.

Он хорошо говорит по-немецки.

Он по-немецки говорит хорошо.

Он хорошо по-немецки говорит.

Вопросительное предложение без вопросительного слова

(Fragesatz ohne Fragewort)

Spricht er gut deutsch?

Говорит он хорошо по-немецки? 

Он говорит по-немецки хорошо? 

Он хорошо говорит по-немецки? 

Он по-немецки говорит хорошо?

Кроме того, если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит в простом предложении на первом или втором месте, а неизменяемая – на последнем. Образуется как бы рамка.   Сравните:

Er hat gut deutsch gespro­chen.

Kannst du gut deutsch sprechen?

Он хорошо говорил по-немецки.

Ты можешь хорошо говорить по-немецки?

 Четвертая особенность

В немецком предложении может быть только одно отрицание, а в русском – несколько.

Dieses Land habe ich nie­mals besucht.

Er hat niemals etwas ver­gessen.

Я никогда не посещал эту страну.

Он никогда ничего не забывал.

Все особенности построения предложения в немецком языке находят отражение в различных типах предложений:

  1. повествовательных, вопросительных, повелительных (Aussagesätze, Fragesätze, Befehlsätze)
  2. личных, безличных, неопределенно-личных (persönliche Sätze, unpersönliche Sätze, unbestimmt-persönliche Sätze)
  3. главных и подчиненных (Hauptsätze, Nebensätze)
  4. утвердительных и отрицательных (positive und negative Sätze).