SCHWACHE VERBEN (СЛАБКІ ДІЄСЛОВА)

 В сучасній німецькій мові слабкі дієслова утворюють найбільшу групу дієслів. Ця група все більше зростає. Всі діє­слова, які виникають, утворюють свої форми за слабкою діє­відміною. Так, дієслова, які порівняно недавно з’явилися:

fil­men — проводити кінозйомку,

funken — радирувати,

radeln — їхати велосипедом,

entminen — розміновувати і інші змі­нюються за слабкою дієвідміною:

filmen — filmte, funken — funkte та ін.

Основні форми слабких дієслів мають такі ознаки:

  1. кореневий голосний не змінюється;
  2. Präteritum утворюється за допомогою суфікса -(e)te;
  3. Partizip II утворюється за допомогою суфікса -(e)t.

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

mach-en

arbeit-en

mach-te

arbeit-ete

ge-mach-t

ge-arbeit-et

er macht

er arbeitet

Суфікси -еtе і -еt вживаються в дієсловах з основою, що закінчується на d, t або на m, n з попереднім приголосним (dm, tm, dn, gn, chn, ffn).

Наприклад:

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens,

die 3. Person

(3-я особа однини)

bad-en купатися

arbeit-en працювати

widm-en присвячувати

atm-en дихати

ordn-en упорядковувати

begegn-en зустрічати

zeichn-en малювати

öffn-en відкривати, відчиняти

bad-ete

arbeit-ete

widm-ete

atm-ete

ordn-ete

begegn-ete

zeichn-ete

öffn-ete

gebad-et

gearbeit-et

gewidm-et

geatm-et

geordn-et

begegn-et

gezeichn-et

geöffn-et

er badet

er arbeitet

er widmet

er atmet

er ordnet

er begegnet

er zeichnet

er öffnet

Увага! В німецькій мові існує група дієслів, які утворюють основні форми як за сильною, так і за слабкою дієвідміною (у таблиці наведено найуживаніші дієслова). Існування двох форм пояснюється тим, що:

1) у більшості дієслів застаріла форма сильної дієвідміни поступово поступається більш сучасній слабкій дієвідміні;

2) у деяких дієслів тип дієвідміни залежить від значення дієслова (в одному значенні дієслово відмінюється за слабкою дієвідміною, у іншому – за сильною (див., напр. hängen).

Порівняйте:

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens,

 die 3. Person

(3-я особа однини)

backen  пекти buk /

backte

gebacken er bäckt / backt
bewegen рухати

bewegen

схиляти (zu D – до )

bewegte

bewog

bewegt

bewogen

er bewegt
erschrecken налякати

erschrecken налякатися

erschreckte/

erschrack

erschreckt /

erschrocken

er erschreckt
hängen вішати

hängen висіти

hängte

hing

gehängt

gehangen

er hängt

er hängt

hauen рубати haute / hieb gehauen (h, s) er haust
melken доїти melkte / molk gemolken er melkt / milkt
pflegen піклуватися, доглядати

pflegen підтримувати стосунки

pflegte

pflog

 gepflegt  gepflogen er pflegt
wenden перегортати

wenden (sich) звертатися

wendete

wandte

gewendet

gewandt

er wendet
senden транслювати (по радіо, телебаченню)

senden надсилати (поштою)

sendete

sandte

gesendet

gesandt

er sendet
schaffen трудитися, впоратися

schaffen створювати

 schaffte / schuf geschafft

geschaffen

er schafft
stecken засунути  steckte / stak gesteckt

gestochen

er steckt

STARKE VERBEN (СИЛЬНІ ДІЄСЛОВА)

Основні форми сильних дієслів мають такі ознаки:

  1. Зміна кореневого голосного відбувається завжди в Präteritum і часто в Partizip II.

Infinitiv

Präteritum

Partizip II

lesen (читати)

las gelesen
finden (знаходити) fand

gefunden

  1. Суфікс -еn в Partizip II.
Infinitiv Präteritum Partizip II
bleiben (залишатися) blieb geblieben
sehen (бачити) sah gesehen
singen (співати) sang gesungen

Примітка. В деяких сильних дієсловах чергуються також кореневі приголосні

d — t, h — g:

leiden          litt      gelitten

ziehen          zog    gezogen

Основні форми дієслів слід заучувати напам’ять.

Увага! Разом з основними формами дієслів бажано запам’ятовувати також і форму 3-ї особі однини (Präsens) оскільки чергування голосних відбувається також і у 2-й та 3-й особах однини.

Наприклад:

Infinitiv

Präteritum Partizip II

3 особа однини

(Präsens)

lesen читати las hat gelesen er liest
laufen бігати lief ist gelaufen er läuft
nehmen брати nahm hat genommen er nimmt

Відповідно до особливостей чергування голосних всі силь­ні дієслова для легшого запам’ятовування можна розбити на три великі групи.

Перша група

Кореневий голосний в Präteritum збігається з кореневим голосним в Partizip II, тобто збігаються друга і третя форми:

Перша підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

ei

ie (і) ie (i)

(3-я особа однини)

bleiben залишатися blieb geblieben (s) er bleibt
scheinen світити schien geschienen (h) es scheint
schreiben писати schrieb geschrieben (h) er schreibt
schreien кричати schrie geschrien (h) er schreit
steigen підніматися stieg gestiegen (s) er steigt
schweigen мовчати schwieg geschwiegen (h) er schweigt
treiben гнати trieb getrieben (h) er treibt
greifen хапати griff gegriffen (h) er greift
leiden страждати litt gelitten (h) er leidet
streiten сперечатися stritt gestritten (h) er streitet

Примітка. Заучуючи основні форми сильних дієслів, треба звертати увагу на довготу і короткість голосних. Довгота і короткість голосного впливають на правопис дієслів. Так, після короткого голосного пишеться ck, після дов­гого — k: erschrecken — erschrak; після короткого голосного пишеться подвоє­ний приголосний, після довгого — один: kommen — kam. В дужках вказані допоміжні дієслова: (h) = haben, (s) =sein.

Друга підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

biegen гнути, згинати

bieten пропонувати

fliegen літати, летіти

fliehen рятуватися втечею

frieren мерзнути

verlieren губити

ziehen тягнути

bog

bot

flog

floh

fror

verlor

zog

gebogen (h)

geboten (h)

geflogen (s)

geflohen (s)

gefroren (h)

verloren (h)

gezogen (h)

er biegt

er bietet

er fliegt

er flieht

er friert

er verliert

er zieht

fließen текти

schießen стріляти

schließen зачиняти

floss

schoss

schloss

geflossen (s)

geschossen (h)

geschlossen (h)

er fließt

er schießt

er schließt

Примітка. До цієї підгрупи належать також дієслова:

lügen брехати — log—gelogen (h)

 heben піднімати — hob — gehoben (h)

schmelzen танути.— schmolz — geschmolzen (s)

Друга група

Кореневий голосний в Infinitiv збігається з кореневим голос­ним у Partizip II, тобто збігаються перша і третя форми.

Перша підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

essen їсти gegessen (h) er isst
vergessen забувати vergaß vergessen (h)) er vergisst
geben давати gab gegeben (h) er gibt
geschehen траплятися geschah geschehen (s) es geschieht
lesen читати las gelesen (h) er liest
sehen бачити sah gesehen (h) er sieht
treten ступати trat getreten (s) er tritt

Примітка. До цієї групи належить також дієслово

kommen приходити — kam [а:] — gekommen (s)

Друга підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

backen пекти buk gebacken (h) er bäckt
schaffen створювати schuf geschaffen (h) er schafft
wachsen рости wuchs gewachsen (s) er wächst
waschen мити wusch gewaschen (h) er wäscht
fahren їхати fuhr gefahren (s) er fährt
graben копати drub gegraben (h) er gräbt
laden вантажити lud geladen (h) er lädt
schlagen бити schlug geschlagen (h) er schlägt

Третя підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

raten радити riet geraten er rät
schlafen спати schlief geschlafen er schläft
fallen падати, упасти fiel gefallen er gefällt
lassen залишати, веліти ließ gelassen er lässt
stoßen штовхати, штовхнути stieß gestoßen er stosst
rufen кликати rief gerufen er ruft
laufen бігти, бігати lief gelaufen er läuft
heißen називатися hieß geheißen er heißt
fangen ловити fing gefangen er fängt
hängen висіти hing gehangen er hängt

Третя група

Кореневі голосні в усіх трьох формах різні

Перша підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

verbinden зв’язувати verband verbunden (h) er verbindet
finden знаходити fand gefunden (h) er findet
gelingen удаватися gelang gelungen (s) es gelingt
verschwinden зникати verschwand  verschwunden (s) er verschwindet
singen співати sang gesungen (h) er singt
springen стрибати sprang gesprungen (s) er springt
trinken пити trank getrunken (h) er trinkt

Друга підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

beginnen починати

gewinnen вигравати

schwimmen плавати

begann

gewann

|schwamm)

begonnen (h)

gewonnen (h)

geschwommen (h, s)

er beginnt

er gewinnt

er schwimmt

Третя підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

helfen допомагати

sterben умирати

werfen кидати

half

starb

warf

geholfen (h)

gestorben (s)

geworfen (h)

er hilft

er stirbt

er wirft

brechen ламати

erschrecken лякатися

sprechen говорити

treffen зустрічати

brach

erschrak

sprach

traf

gebrochen (h)

erschrocken (s)

gesprochen (h)

getroffen (h)

er bricht

er erschreckt

er spricht

er trifft

nehmen брати

befehlen наказувати

nahm

befahl

genommen (h)

befohlen (h)

er nimmt

er befiehlt

gebären народити, народитися gebar geboren (h, s) sie gebärt

Четверта підгрупа

Infinitiv

Präteritum Partizip II

Präsens, die 3. Person

(3-я особа однини)

liegen лежати

bitten просити

sitzen сидіти

lag

bat

saß

gelegen (h)

gebeten (h)

gesessen (h)

er liegt

er bittet

er sitzt

 

DIE GRUNDFORMEN DER VERBEN (ОСНОВНІ ФОРМИ ДІЄСЛОВА)

Основними формами дієслова в німецькій мові є:

Infinitivвихідна форма дієслова, яку ми знаходимо у словнику.

Інфінітивна форма дієслова може входити до складу інфінітивних конструкцій (um … zu … Infinitiv, statt … zu… Infinitiv, ohne … zu … Infinitiv), наприклад:

Ich gehe in die Bibliothek, um das Lehrbuch zu leihen. – Я йду до бібліотеки, щоб взяти підручник.

Інфінітивна форма дієслова часто вживається в реченні з часткою zu після інших дієслів, прикметників та іменників

Ich habe einen Wunsch, nach Deutschland zu fahren.

Після модальних дієслів (können, dürfen, müssen, sollen, wollen, mögen), дієслів руху (fahren (їхати), gehen (йти), laufen (бігти) та ін.), відчуттів (hören (чути), sehen (бачити), fühlen (відчувати) інфінітивна форма дієслова вживається без частки zu.

Wir können ihnen helfen. – Ми можемо вам допомогти.

Präteritum (у деяких граматиках зустрічається й інша назва цієї форми –  Präteritum) – форма минулого часу, яка змінюється за особами та вживається  для опису минулих подій при монологічному висловлюванні.

Partizip IIнезмінювана форма дієслова, яка служить для утворення дієслівних форм минулого часу: Perfekt, Plusquamperfekt.

Наприклад:

Perfekt: Ich habe dieses Buch schon gelesen. – Я вже читав цю книжку.

Starke, schwache und unregelmäßige Verben

(Сильні, слабкі і неправильні дієслова)

 Залежно від типу дієвідміни дієслова в німецькій мові поділяються на такі групи:

1) сильні дієслова (die starken Verben) змінюють кореневий голосний при утворенні основних форм дієслова, наприклад:

Infinitiv

Präteritum Partizip II

die 3. Person, Präsens

nehmen (брати) nahm genommen er (sie, es) nimmt

2) слабкі дієслова (die schwachen Verben) мають такі ознаки:

  1. кореневий голосний не змінюється;
  2. Präteritum утворюється за допомогою суфікса -(e)te;
  3. Partizip II утворюється за допомогою суфікса -(e)t.

наприклад:

Infinitiv

Präteritum Partizip II

die 3. Person, Präsens

machen (робити) machte hat gemacht er (sie, es) macht

3) неправильні дієслова (die unregelmäßigen Verben) мають відхилення від сильних і слабких дієслів при утворенні основних форм і в деяких випадках при дієвідміню­ванні в Präsens, наприклад:

Infinitiv

Präteritum Partizip II

die 3. Person, Präsens

kennen (знати) kannte gekannt er (sie, es) kennt

VOLLVERBEN UND HILFSVERBEN (ПОВНОЗНАЧНІ І ДОПОМІЖНІ ДІЄСЛОВА)

Повнозначні дієслова (Vollverben) означають дію або стан предмету.

Wir fahren nach Deutschland. Ми їдемо до Німеччини.

Meine Freunde interessieren sich für Kunst und Literatur. Мої друзі цікавляться ми­стецтвом і літературою.

Допоміжні дієслова (Hilfsverben) служать для утворен­ня складних дієслівних форм. Це дієслова haben, sein, werden.

За допомогою дієслів haben і sein утворюються Perfekt і Plusquamperfekt, а з дієсловом werden — Futurum І і пасивна форма (Passiv).

Дієслова sein і werden часто вживаються також як дієслова-зв’язки в іменному присудку.

Er ist Agronom. Він агроном.

Er war Agronom. Він був агрономом.

Im nächsten Jahr wird sie Lehrerin. Наступного року вона ста­не вчителькою.

Дієслова haben, sein і werden можуть вживатися як повно­значні дієслова.

Найчастіше як повнозначне вживається дієслово haben — мати.

Unsere Uni hat eine ausgezeichnete Bibliothek.     Наш університет має чудову бібліотеку.

Ich habe einen Bruder und  zwei Schwestern. У мене є брат і дві сестри.

Примітка. Зверніть увагу на переклад дієслова haben на українську мову.

Українською ми часто говоримо не «я маю», «ми маємо» — а «у мене є», «у нас є».

Дієслово sein як повнозначне дієслово має значення бути, знаходитися.

Alle Studenten waren in der Bibliothek. Всі студенти були у бібліотеці.

Дієслово werden як повнозначне дієслово вживається для опису майбутніх подій.

Ich werde meinen Eltern helfen. – Я буду допомагати батькам.

Trennbare und untrennbare Präfixe (відокремлювані та невідокремлювані префікси)

Untrennbare Präfixe, untrennbare Vorsilben

(Невідокремлювані префікси)

 Невідокремлюваних префіксів у німецькій мові вісім: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß-. Всі вони ненаголошені.

Префікс

Просте дієслово

Похідне дієслово

1.          bе-

2.          ge-

3.          ег-

4.          ver-

5.          zer-

6.          ent-

7.          emp-

8.          miss-

kommen приходити

hören чути

zählen лічити

stehen стояти

schlagen бити

gehen іти

fangen ловити

trauen довіряти

bekommen одержувати

gehören належати

erzählen розповідати

verstehen розуміти, уміти

zerschlagen розбивати

entgehen зникати, уникати

empfangen приймати

misstrauen не довіряти

 

 Trennbare Präfixe, trennbare Vorsilben

(Відокремлювані префікси)

Як відокремлювані префікси в німецькій мові вживаються прийменники і прислівники.

Відокремлювані префікси завжди наголошуються і від­окремлюються при відмінюванні дієслова в Präsens, Präteritum, а також у наказовому способі:

‘ausschreiben — виписувати

‘zuhören — слухати

‘aufschlagen — відкривати

‘aussprechen — вимовляти

‘fortgehen — іти геть

Präsens:     Er spricht    dieses Wort falsch aus. Він неправильно ви­мовляє це слово.

Präteritum: Er sprach    dieses          Wort falsch aus. Він неправильно ви­мовив це слово.

Imperativ:   Sprich dieses Wort rich­tig aus! Вимови це слово пра­вильно!

У Partizip II відокремлюваний префікс стоїть перед префік­сом ge- і пишеться разом з дієсловом.

Наприклад:

ausgeschrieben — виписаний

aufgeschlagen — відкритий

ausgesprochen — вимовлений

Прийменники, що вживаються як відокремлювані префікси

Прості дієслова

Похідні дієслова

an- kommen приходити ankommen прибувати
auf- stehen стояти aufstehen вставати
aus- zeichnen малювати auszeichnen відмічати, нагороджувати
bei- wohnen жити beiwohnen бути присутнім
ein- * nehmen брати, взяти. einnehmen приймати (ліки)
mit- fahren їхати mitfahren їхати з ким-н. разом
nach- sehen дивитися nachsehen дивитися кому-н.

вслід

vor- stellen ставити vorstellen уявляти
zu- machen робити zumachen закривати, зачиняти

*[1] Відокремлюваний префікс ein- походить від прийменника in.

Прислівники прості і складені, що вжива­ються як відокрем­лювані префікси

Прості дієслова

Похідні дієслова

ab- nehmen брати abnehmen скидати
da- stehen стояти dastehen стояти, знаходи­тися
dazwischen- kommen приходити dazwischenkommen -втруча­тися, перебивати
empor- steigen підніматися emporsteigen підніматися (вгору), сходити (на гору)
fort- gehen ходити fortgehen іти геть

Прислівники прості і складені, що вжива­ються як відокрем­лювані префікси

Прості дієслова

Похідні дієслова

fest- stellen ставити feststellen установлювати, констатувати
her- steilen ставити herstellen створювати, виго­товляти
herab- nehmen брати herabnehmen знімати, брати зверху
heraus- schreiben писати herausschreiben виписувати
herbei- kommen приходити herbeikommen підходити, наближатися
herunter- steigen підніматися heruntersteigen спускатися, злазити вниз
hin- fahren їхати hinfahren з’їздити, поїхати куди-н.
hinab- gehen ходити hinabgehen іти вниз, спус­катися
hinauf- gehen ходити hinaufgehen сходити, підні­матися
hinaus- fahren їхати hinausfahren виїжджати
los- kommen приходити loskommen збуватися, звіль­нятися, утікати vorangehen іти вперед, іти на чолі
voran- gehen ходити
vorbei- gehen ходити Vorbeigehen проходити ми­мо кого-н., чого-н.
weg- laufen бігати weglaufen утікаїи, утекти
weiter- fahren їхати weiterfahren продовжувати їхати (іти), їхати (іти) далі
zurück- kehren повертати, повер­нути zurückkehren повертатися
zusammen- halten тримати Zusammenhalten стояти один за одного

Примітка. Деякі префікси бувають то відокремлюваними (наголоше­ними), то невідокремлюваними (ненаголошеними), і залежно від цього змі­нюється значення дієслова. До таких префіксів належать: durch-, um-, über-, unter-, wieder-, voll-.

Наприклад:

durch-

durch’schneiden

Der Strahl des Scheinwerfers durchschnitt die Dunkelheit,

‘durchschneiden Er schnitt den Strick durch.

озсікати, прорізувати

Промінь прожектора прорізав темряву.

розрізати, прорізувати Він розрізав мотузку.

über-

übersetzen

Er übersetzt ohne Wörterbuch, ‘übersetzen

Man setzte uns ans andere Ufer über.

перекладати

Він перекладає без словника, перевозити

Нас перевезли на другий бе­рег.

Складні дієслова складаються з двох слів. Другим словом є завжди дієслово, а першим словом — різні  частини мови.

‘teil,nehmen

‘statt,finden

‘frei,lassen

‘los,fahren

‘kennen,lernen

‘stehen,bleiben

zu’grunde,gehen

брати участь

відбуватися

звільняти, випускати

від’їжджати, рушати

знайомитися

зупинятися

гинути

В складних дієсловах головний наголос падає завжди на перше слово, і вони відмінюються так само, як дієслова з від­окремлюваними префіксами.

Alle nehmen an dieser Ar­beit teil.

Alle nahmen an dieser Ar­beit teil.

Nehmt an dieser Arbeit teil!

Wir bleiben vor einem schö­nen Gebäude stehen.

Wir blieben vor einem schö­nen Gebäude stehen.

Bleiben wir vor diesem schö­nen Gebäude stehen!

Всі беруть участь у цій ро­боті.

Всі брали участь у цій ро­боті.

Беріть участь у цій роботі!

Ми зупиняємося перед гар­ним будинком.

Ми зупинилися перед гар­ним будинком.

Зупинімося перед цим гар­ним будинком!

ALLGEMEINES (ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ)

Дієслово в німецькій мові, як і в українській, змі­нюється за особами, числами, часами і способами; перехідні дієслова можуть також вживатися в активній і пасивній формі.

Примітка. В німецькій мові на відміну від української мови діє­слова не розрізняються за видом, а характерного для української мови від­мінювання дієслова за родами в 3-й особі однини минулого часу в німецькій мові нема.

Порівняйте:

Er kam nach Hause.        Він прийшов додому.

Sie kam nach Hause.      Вона прийшла додому.

В німецькій мові є особові і неособові (іменні) діє­слівні форми.

Особові форми дієслова

  1. Шість часових форм (die Zeitformen):

а)       для вираження теперішнього часу одна часова форма— Präsens:

Heute besucht mein Bruder seine alten Freunde.

Сьогодні мій брат відвідує своїх старих друзів.

б)      для вираження минулого часу на відміну від української мови три часові форми:

Präteritum — Gestern besuchte mein Bruder seine alten Freunde. Вчора мій брат відвідав своїх старих друзів.

Perfekt — Hat dein Bruder sei­ne alten Freunde ge­stern besucht? Твій брат відвідав вчора своїх старих друзів?

Plusquam­perfekt — Nachdem mein Bru­der seine alten Freun­de besucht hatte, kehr­te er nach Hause zurück. Після того як мій брат відвідав своїх старих друзів, він по­вернувся додому.

в)      для вираження майбутнього часу— Präsens, Futurum І:

Morgen besucht mein Bruder seine alten Freunde.

Завтра мій брат відвідає своїх старих друзів.

Er wird mit ihnen die Reise ins Ausland besprechen.

Він буде з ними обговорювати поїздку за кордон.

  1. Активна і пасивна форма дієслів (das Aktiv, das Passiv):

 Aktiv —       Die Kinder lesen ein interessantes Buch.

Діти читають цікаву книжку.

 Passiv —    Interessante Bücher werden immer gern gelesen.

Цікаві книжки завжди читаються охоче (або: Цікаві книжки завжди

охоче читають).

  1. Три способи:

а)       дійсний спосіб (der Indikativ):

Unsere Freundin treibt viel Sport. Наша подруга багато займається спортом.

б)      наказовий спосіб (der Imperativ):

Steh auf!     Встань!

Setz dich!    Сідай!

в)      кон’юнктив (der Konjunktiv):

Wäre ich Flieger! Якби я був льотчиком!

Неособові (іменні) форми дієслова

  1. Інфінітив активної і пасивної форми.

Інфінітив активної форми – (Infinitiv Aktiv):

lesen — читати, schreiben — писати.

Інфінітив пасивної форми (Infinitiv Passiv):

gelesen werden, geschrieben werden.

  1. Два дієприкметники (das Partizip)—Partizip I, Partizip II:

Partizip I — lesend, schreibend, zeichnend

Partizip II — gelesen, geschrieben, gezeichnet

Всі дієслівні форми німецької мови утворюються від трьох форм, які називаються основними формами дієслова. Це In­finitiv, Präteritum, Partizip II.

Наприклад:

schreiben, schrieb, geschrieben

lesen, las, gelesen

 В німецькій мові дієслова поділяються на різні групи залежно:

від способу словотворення: прості, похідні і складні;

від значення: повнозначні (або основні) і допоміжні;

від типу дієвідміни: сильні, слабкі і неправильні;

від відношення дієслова-присудка: а) до підмета: особові і безособові;

до додатка: перехідні і неперехідні.

Прості, похідні і складні дієслова

 

Прості дієслова (Einfache Verben)

Простими дієсловами є дієслова, інфінітив яких скла­дається з кореня і суфікса інфінітива -еп або -п:

steh-en — стояти

schreib-en— писати

spiel-en — грати

lächel-n — усміхатися

Похідні дієслова (Abgeleitete Verben)

Похідні дієслова утворюються від простих дієслів і від інших частин мови за допомогою:

1) префіксів, які на відміну від дієслівних префіксів в укра­їнській мові можуть бути відокремлюваними і невідокремлюваними, наприклад:

аufstehen — вставати    Ich stehe früh auf. Я рано встаю.

vorlesen — читати         Dieser Junge liest gut vor. Цей хлопець добре читає вголос,

bekommen — одержу вати  Zu seinem Geburtstag bekam er viele Geschenke. На день народження він одержав багато подарунків.

2) суфіксів, наприклад:

kling-el-n — дзвонити

stud-ier-en — вчитися; вивчати

умлаута кореневого голосного, наприклад:

führen (від fuhr)   —      вести

träumen (від der Traum) — мріяти

wärmen (від warm)        — нагрівати, зігрівати

gründen (від der Grund) — засновувати

ändern (від ander )              міняти

При утворенні похідних дієслів іноді використовують одно­часно

суфікс і умлаут: läch-el-n (від lachen) — усміхатися

префікс і суфікс: er-weit-er-n (від weit)      — розширювати

префікс і умлаут: er-zähl-en (від die Zahl) — розповідати

Дієслівні префікси, як відокремлювані, так і невідокремлювані, впливають на значення дієслова. Вони можуть або пов­ністю міняти значення дієслова (пор.: kommen — приходити; bekommen — одержувати), або його уточнювати (пор.: gehen—. іти, mitgehen — іти разом з ким-небудь, супроводжувати).

DAS UNPERSÖNLICHE PRONOMEN „es“ (БЕЗОСОБОВИЙ ЗАЙМЕННИК „es“)

Безособовий займенник es не відмінюється.

 

Він вживається:

1) як підмет у безособових реченнях з безосоовими дієсловами, які означають явища природи:

Es ist kühl. — Прохолодно.

Es regnet. — Йде дощ.

2) як особовий займенник:

Hast du das Zimmer schon gesehen? – Ja ich habe es schon gesehen.

Ти вже бачив кімнату? – Так, я її вже бачив.

3) як вказівний займенник (тоді він є синонімом до вказівного займенника “das”)

Es ist mein Zimmer. – Це моя кімната.

4) у конструкціях з безособовим пасивом:

Es wird in der Stunde nicht gesprochen. – На уроці не розмовляють.

 

INDEFINITPRONOMEN (НЕОЗНАЧЕНІ І ЗАПЕРЕЧНІ ЗАЙМЕННИКИ)

До найбільш вживаних неозначених займенників на­лежать:

man — (не перекладається)

jemand — хтось, хто-небудь

jeder, jedes, jede — кожний, всякий; кожне, всяке; кожна, всяка

alle — всі

einige — деякі

viele — багато хто

beide — обидва, обидві

wenige — мало хто

etwas — щось, що-небудь

 

До заперечних займенників належать:

kein, keine — ніякий, ніяке, ніяка

niemand — ніхто

nichts — ніщо

 

Займенник man не відмінюється. Він є завжди підметом не­означено-особового речення.

Man liest.    Читають.

Man spielt.  Грають.

 

Займенник jemand у розмовній мові не змінюється.

Haben Sie dort jemand gesehen? Ви кого-небудь там бачили?

 

Проте займенник jemand може змінюватися як неозначений артикль. Ця форма дається звичайно лише в словниках для того, щоб показати керування дієслова, особливо, якщо воно розходиться з українською мовою.

 

Порівняйте: begegnen (jemandem)—зустрічати (кого-небудь)

 

 Займенник jeder, -es, -е має тільки форму однини і відмі­нюється як означений артикль.

 

Відмінок Однина
Чоловічий

рід

Середній

рід

Жіночий

рід

Nom. jeder jedes jede
Gen. jedes jedes jeder
Dat. jedem jedem jeder
Akk. jeden jedes jede

 

Цей займенник вживається і як іменник, і як прикметник.

 

Порівняйте:

In unserem Land muss jeder arbeiten, (як іменник)

В нашій країні кожен по­винен працювати.

 

Jedes siebenjährige Kind muss zur Schule gehen, (як прикметник)

Кожна семирічна дитина повинна відвідувати школу.

 

Unsere Verfassung sichert jedem das Recht auf Arbeit, Bil­dung und Erholung, (як іменник)

Наша Конституція гаран­тує кожному право на працю, освіту і відпочинок.

 

Jeder не має множини, у множині замість нього вживається займенник alle.

 

Порівняйте:

Jedes siebenjährige Kind muss zur Schule gehen.

Alle siebenjährigen Kinder müssen zur Schule gehen.

 

Займенники alle, einige, viele, beide і wenige вживаються тільки у множині і відмінюються як означений артикль:

 

Відмінок Множина
Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

alle

aller

allen

alle

einige

einiger

einigen

einige

viele

vieler

vielen

viele

 

Ці займенники вживаються як іменники і прикметники.

 

Порівняйте:

Viele Menschen kamen zur Versammlung, (як прикмет­ник)

На збори прийшло багато народу.

 

Viele kamen zur Versam­mlung. (як іменник)

Багато хто прийшов на збори.

 

Займенник etwas відрізняється від інших неозначених займенників тим, що він показує не на неозначену особу, а на неозначений предмет.

 

 „Sie haben іш Lesesaal etwas vergessen!“ sagte mir die Bibliothekarin.

Wissen Sie nicht, ob sie sich in der Buchhandlung etwas ge­kauft hat?

 

«Ви щось забули в читаль­ному залі!» — сказала мені бі­бліотекар.

 

Ви не знаєте, чи купила вона що-небудь у книгарні?

 

 

Займенник etwas не змінюється. В мові він часто вживається в сполученні з різними прийменниками.

 

Plötzlich erinnerte sich die Großmutter an etwas und kehrte nach Hause zurück.

Раптом бабуся щось згадала і повернулась додому.

 

Займенники kein, keine заперечують тільки іменник і стоять перед ним.

В українській мові займеннику kein не завжди відповідає займенник ніякий. Тому під час перекладу українською мовою речень з kein слід підбирати потрібне заперечення.

 

Der Schüler führte ein Bei­spiel an. Учень навів приклад.

Sie wollte keine andere Reise unternehmen. Вона не хотіла робити ні­якої іншої подорожі.

Kein Schüler wollte das Wettspiel versäumen. Жоден учень не хотів про­пустити змагання.

Der Schüler führte kein Bei­spiel an. Учень не навів ніякого прикладу.

 

У мене нема авторучки. Займенник kein відмінюється в однині як неозначений ар­тикль, а у множині як означений.

 

Відмінок Однина Множина
Чоловічий

рід

Середній

рід

Жіночий

рід

всіх трьох родів
Nom. kein Stuhl kein Heft keine Feder keine Stühle. Federn, Hefte
Gen. keines Stuhles keines Heftes keiner Feder keiner Stühle, Federn, Hefte
Dat. keinem Stuhl keinem Heft keiner Feder keinen Stühlen Federn, Heften
Akk. keinen Stuhl kein Heft keine Feder keine Stühle, Federn, Hefte

 

Заперечні займенники niemand і nichts не змінюються.

 

Niemand wollte zu Hause bleiben. Ніхто не хотів залишатися вдома.

Sie hat nichts geantwortet. Вона нічого не відповіла.

 

Перекладаючи українською мовою речення із займенниками niemand і nichts, треба додавати ще одне заперечення.

 

Порівняйте:

Niemand sprach hier.      Ніхто тут не розмовляв.

Wir haben noch nichts wiederholt. Ми ще нічого не повторили.

 

З наведених прикладів на заперечні займенники kein, nie­mand, nichts видно, що в німецькій мові на відміну від україн­ської вживається тільки одне заперечення.

 

Примітка. Не слід змішувати в мові вживання заперечного займен­ника nichts — нічого з часткою nicht — не.

 

Es ist dunkel. Ich sehe nichts. Темно. Я нічого не бачу.

Es ist dunkel. Ich sehe nicht. Темно. Я не бачу.

Was schreibst du? — Ich schreibe nichts. Що ти пишеш? — Я нічого не

пишу.

Schreibst du? — Nein, ich schreibe nicht. Ти пишеш? Ні, я не пишу.

 

RELATIVPRONOMEN (ВІДНОСНІ ЗАЙМЕННИКИ)

Відносними займенниками є:

der, das, die, welcher, welches, welche – який, яке, яка, які

Займенники der, das, die і welcher, -es, -e відмінюються так:

Відмінок

Однина

Множина всіх трьох родів

Чоловічий рід

Середній рід

Жіночий рід

Nom. der, welcher das, welches die, welche die, welche
Gen. dessen dessen deren deren
Dat. dem, welchem dem, welchem der, welcher denen, welchen
Akk. den, welchen das, welches die, welche die, welche

Займенники der, das, die мають таке значення, як і welcher, –es, , але в сучасній німецькій мові займенники der, das, die вживаються частіше.

Відносні займенники вводять підрядні речення. В підрядних реченнях вони є одночасно і сполучним словом, і членом ре­чення.

Der letzte Roman von einem deutschen Schriftsteller, den ich vor kurzem gelesen habe, gefällt mir sehr gut. Останній одного німецького письменника, який я недавно читала, мені дуже подобається.

INTERROGATIVPRONOMEN (ПИТАЛЬНІ ЗАЙМЕННИКИ)

До питальних займенників належать:

wer? хто?

was? що?

welcher? welches? welche? який? яке? яка?

was für ein? was für eine? який? яке? яка? що за?

Питальні займенники wer? і was? відмінюються так:

Nom.

wer? (хто?)   was? (що?)

Gen. wessen? (чий? чиє? чия?)
Dat wem? (кому? чому?)
Akk. wen? (кого?)   was? (що?)

Займенники wer? і was? стоять завжди в однині і не роз­різняються за родами. Займенник wer? стосується осіб, a was? — предметів. В сучасній німецькій мові займенник was? у давальному відмінку не вживається.

Порівняйте:

Wer antwortet? Хто відповідає?

Der Schüler antwortet. Учень відповідає.

Was liegt auf dem Tisch? Що лежить на столі?

Das Buch liegt auf dem Tisch. На столі лежить книга.

Займенник «was?» вживається також тоді, коли запитують про професію.

Was war dein Vater in sei­ner Jugend von Beruf? Ким був за професією твій батько в юності?

Er war Arbeiter. Він був робітником.

Was ist er jetzt? Ким він є зараз?

Er ist Ingenieur. Він інженер.

Питальний займенник welcher, –es, відмінюється, як озна­чений артикль.

Відмінок

Однина Множина всіх трьох родів
Чоловічий рід Середній рід

Жіночий рід

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

welcher

welches

welchem

welchen

welches

welches

welchem

welches

welche

welcher

welcher

welche

welche

welcher

welchen

welche

Питальний займенник welcher вживається головним чином як прикметник.

 Welchen Artikel lesen Sie?        Яку статтю Ви читаєте?

Mit welcher Straßenbahn fahren Sie nach Hause?  Яким трамваєм Ви їдете додому?

В займеннику was für ein? (що за?) відмінюється тільки ein як неозначений артикль. У множині ein випадає і залишається лише незмінюване сполучення слів was für.

Порівняйте:

Was für eine schöne Stimme! Was für schöne Stimmen!

Що за чудовий голос!  Що за чудові голоси!